Текст и перевод песни 陳柏宇 - 閱後即焚
閱後即焚
Message Burns After Reading
英文書
溫一千次
也永遠
串錯字
English
books,
study
a
thousand
times,
and
still
make
spelling
errors,
我父母很在意
My
parents
cared
too
much
about
it,
親戚多
稱呼相似
外貌
沒法子記住
Relatives
with
similar
names
and
appearances,
difficult
to
remember,
難得我大個
走出社會
上班
還未有事
After
I
grew
up
and
joined
the
workforce,
I
had
no
problems,
災變中各位
擔憂不已
Everyone
around
me
worried
during
the
turmoil,
唯獨我能放低
輕鬆得
不好意思
Only
I
could
act
casual,
relaxed
to
the
point
of
feeling
embarrassed,
成年後才知
忘記是異能
As
an
adult,
I
realized
forgetting
is
a
superpower,
無痕跡
心境更衛生
Traceless,
making
the
heart
healthier,
不好的感覺
別放著過夜
滋生細菌
Bad
feelings,
don't
let
them
linger,
they
breed
bacteria,
前文若難堪
誰要有下文
If
the
first
part
is
unbearable,
who
would
want
a
second
part?
人無非
想得到開心
People
only
want
happiness,
有種信紙
一經看過
自焚
There's
a
kind
of
paper
that
burns
itself
after
reading,
壞記錄
趁熱去清空
切戒複印
Bad
records,
purge
them
while
they're
still
hot,
and
never
copy
them,
很喜歡的一齣戲
戲裡有個間諜
Really
liked
a
play,
there
was
a
spy,
暗號四三二四
Code
was
four-three-two-four.
葬東西給他清理
剩下沒半點氣味
Buried
everything
with
him,
no
trace
of
it
left,
能要挾自己的相
永不見光
才沒顧忌
Only
blackmailing
evidence
can
stay
hidden,
without
a
care,
黑記憶太多
很多手尾
Too
many
dark
memories,
too
many
loose
ends,
唯獨會埋葬的
可得到
一絲轉機
Only
those
that
can
be
buried
can
bring
about
hope,
成年後才知
忘記是異能
As
an
adult,
I
realized
forgetting
is
a
superpower,
無痕跡
心境更衛生
Traceless,
making
the
heart
healthier,
不好的感覺
別放著過夜
滋生細菌
Bad
feelings,
don't
let
them
linger,
they
breed
bacteria,
前文若難堪
誰要有下文
If
the
first
part
is
unbearable,
who
would
want
a
second
part?
人無非
想得到開心
People
only
want
happiness,
有種信紙
一經看過
自焚
There's
a
kind
of
paper
that
burns
itself
after
reading,
被撇下
趁未太傷心
擦去足印
If
you're
left
behind,
wipe
away
the
footprints
before
it
hurts
too
much,
消毀光碟
再沒軟件
如何記恨
Destroy
the
disc,
no
more
software,
no
more
grudges,
日記簿
不曾留隻字
誰在抱憾
The
diary
has
never
had
a
single
word,
who
will
feel
the
regret?
成年後才知
忘記是異能
As
an
adult,
I
realized
forgetting
is
a
superpower,
常人都
耿耿放在心
Normal
people
take
everything
to
heart,
抑鬱的感覺
如齊集印花
可有禮品
Feeling
depressed
as
if
collecting
stamps,
what's
the
prize?
無前事纏身
才算快樂人
Only
those
without
past
baggage
are
truly
happy,
還何必
沖洗老菲林
Why
wash
old
film?
有些記憶
應該永遠
被禁
Some
memories
should
be
forever
locked
away,
為了像
那俗語所講
有覺好瞓
Just
like
that
saying,
to
get
a
good
night's
sleep
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raymond Wan
Альбом
閱後即焚
дата релиза
15-11-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.