陳楚生 - 西涌客棧 - перевод текста песни на немецкий

西涌客棧 - 陳楚生перевод на немецкий




西涌客棧
Gasthaus in Xichong
夜色黯然燈火珊瀾生活還依然
Die Nacht ist dunkel, die Lichter schimmern, das Leben geht weiter
在這陌生的巷子里
In dieser fremden Gasse
背包的人像是一道風景
Menschen mit Rucksäcken sind wie eine Landschaft
在這邊際再次開啟深埋的記憶
An diesem Rand öffne ich erneut tief vergrabene Erinnerungen
海風捎來彼岸的你無聲的嘆息
Der Seewind bringt dich vom anderen Ufer, ein lautloses Seufzen
時間被寂寞啊拉得好長好長啊
Die Zeit wird von der Einsamkeit so lang gezogen, so lang
像駐立在路燈下的影子沒有盡頭
Wie der Schatten unter der Straßenlaterne, ohne Ende
這星空多美啊
Wie schön dieser Sternenhimmel ist
銀河刻畫一個容顏
Die Milchstraße zeichnet ein Gesicht
我在西湧小鎮里又想到你
In der kleinen Stadt Xichong denke ich wieder an dich
想要安靜又怕孤寂選擇了逃離
Ich wollte Ruhe, hatte aber Angst vor der Einsamkeit und wählte die Flucht
是誰遇見誰的背棄
Wer hat wessen Verrat erlebt
卻又無法安放的傷情
Und doch kann man die Verletzung nicht ablegen
一部電影關於愛情劇透也沒關系
Ein Film über die Liebe, auch wenn das Ende verraten wird, ist es egal
那是背上行囊的人無法卸下的秘密
Das ist das Geheimnis, das der Mensch mit dem Rucksack nicht ablegen kann
是她遺忘了他還是他愛的太傻啊
Hat sie ihn vergessen oder hat er zu naiv geliebt?
情話總是讓人相信等待沒有意外
Liebesworte lassen einen immer glauben, dass das Warten keine Überraschungen birgt
結局多淒美啊
Wie tragisch das Ende ist
真實的謊言讓人著迷
Die wahre Lüge fasziniert mich
我在西湧客棧里想念你
Im Gasthaus in Xichong vermisse ich dich
是她遺忘了他還是他愛的太傻啊
Hat sie ihn vergessen oder hat er zu naiv geliebt?
情話總是讓人相信等待沒有意外
Liebesworte lassen einen immer glauben, dass das Warten keine Überraschungen birgt
結局多淒美啊
Wie tragisch das Ende ist
真實的謊言讓人著迷
Die wahre Lüge fasziniert mich
我在西湧客棧里
Im Gasthaus in Xichong
親愛的你在哪里
Meine Liebe, wo bist du?
我想念你
Ich vermisse dich






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.