相逢恨晚 -
陳浩德
,
方伊琪
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
鸳鸯谱
第二集
Mandarinenenten-Register,
Folge
2
方伊琪;
陈浩德
Cecilia
Fong;
Peter
Chan
《相逢恨晚》歌词:
Liedtext
von
«Zu
spät
getroffen»:
女:逢君花里未嫁时
共君相爱共偎依
Frau:
Als
ich
dich
inmitten
der
Blumen
traf,
war
ich
noch
unverheiratet.
Wir
liebten
uns,
schmiegten
uns
aneinander.
男:何堪说起旧日
伤心往事
Mann:
Wie
kann
ich
es
ertragen,
von
den
alten
Tagen
zu
sprechen,
den
traurigen
Vergangenheiten?
女:如今相见恨太迟
望君不记旧爱史
Frau:
Nun
treffen
wir
uns,
doch
es
ist
zu
spät,
welch
ein
Bedauern.
Ich
hoffe,
du
erinnerst
dich
nicht
an
unsere
alte
Liebesgeschichte.
合:何堪说起旧事
伤心恨不已
Chor:
Wie
können
wir
es
ertragen,
von
alten
Dingen
zu
sprechen,
der
Kummer
und
das
Bedauern
sind
endlos.
男:情天今已老
Mann:
Der
Himmel
der
Liebe
ist
nun
alt
geworden.
女:恨比海更深
Frau:
Das
Bedauern
ist
tiefer
als
das
Meer.
男:月亮无怜人意
Mann:
Der
Mond
zeigt
kein
Mitleid
mit
uns.
女:相见恨已迟
Frau:
Wir
treffen
uns,
doch
es
ist
schon
zu
spät,
welch
ein
Bedauern.
女:逢君花里未嫁时
Frau:
Als
ich
dich
inmitten
der
Blumen
traf,
war
ich
noch
unverheiratet.
男:共卿相爱共偎依
Mann:
Mit
dir
teilte
ich
Liebe,
an
dich
schmiegte
ich
mich.
合:何堪说起旧日
伤心恨不已
Chor:
Wie
können
wir
es
ertragen,
von
den
alten
Tagen
zu
sprechen,
der
Kummer
und
das
Bedauern
sind
endlos.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 周聰, 張啟樂, 馬國源
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.