陳浩德 - 一世鍾意你 (Live) - перевод текста песни на немецкий

一世鍾意你 (Live) - 陳浩德перевод на немецкий




一世鍾意你 (Live)
Ich mag dich ein Leben lang (Live)
你好似梦里见到的仙女 温柔貌更娇美
Du bist wie eine Fee aus meinen Träumen, sanft und noch viel schöner
你的歌声似迷人小鸟 明又亮 我心里想你
Deine Singstimme ist wie ein bezaubernder kleiner Vogel, klar und hell. Ich denke an dich in meinem Herzen.
你比花儿秀 比蜂蜜甜 令我痴醉
Du bist schöner als Blumen, süßer als Honig, du machst mich trunken vor Liebe.
有几多心意归结 原来是一句话
Wie viele Gefühle meines Herzens lassen sich auf einen einzigen Satz reduzieren.
听我讲一声 我一世钟意你
Hör mir zu, wie ich es sage: Ich mag dich ein Leben lang.
你好似和暖春风给我吹来无限生气
Du bist wie ein warmer Frühlingswind, der mir unendliche Lebenskraft bringt.
你好似春雨洒满糖往心里叫我欢欣
Du bist wie Frühlingsregen, der Süße in mein Herz streut und mich jubeln lässt.
我只有称赞你
Ich kann dich nur preisen.
你比清泉秀 比珠露甜 令我痴醉
Du bist reiner als eine klare Quelle, süßer als Tautropfen, du machst mich trunken vor Liebe.
有几多心意归结 原来是一句话
Wie viele Gefühle meines Herzens lassen sich auf einen einzigen Satz reduzieren.
听我讲一声 我一世钟意你
Hör mir zu, wie ich es sage: Ich mag dich ein Leben lang.
最初会见意境多美今也牢牢在紧记
Wie schön die Szene unseres ersten Treffens war, ich erinnere mich auch heute noch fest daran.
你的嘴角闪过微微一笑叫我癫倒
Das leichte Lächeln, das über deine Lippen huscht, macht mich verrückt.
我不要想你
Ich will nicht an dich denken.
你比朝阳暖 比星月明 令我痴醉
Du bist wärmer als die Morgensonne, heller als Sterne und Mond, du machst mich trunken vor Liebe.
哪一天得你真正陪伴左右
An welchem Tag werde ich dich wirklich an meiner Seite haben?
听我讲一声 我一世钟意你
Hör mir zu, wie ich es sage: Ich mag dich ein Leben lang.
End
Ende





Авторы: Holland Mak, 古曲 (山地民謠), 湮亭


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.