Текст и перевод песни 陳浩德 - 冷暖人生
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
冷暖人生
The Cold and Warmth of Life
一生裡曾歷遍滄桑
變幻依舊繞心間
Throughout
my
life,
I've
experienced
countless
ups
and
downs,
Changes
that
forever
linger
in
my
mind.
命運間中有疑難
誰無失意輕感歎
In
the
tapestry
of
fate,
there
lies
uncertainty,
Who
among
us
has
not
known
the
sting
of
disappointment?
一生裡嚐盡了悲歡
劫難苦樂記心間
Throughout
my
life,
I've
savored
moments
of
joy
and
sorrow,
Trials
and
tribulations
I
hold
dear.
萬物到底會循環
堂歡宴終歸散
All
things
in
the
universe
are
cyclical,
Even
the
grandest
feasts
must
come
to
an
end.
人生得失靠慧眼
成功能否轉瞬間
The
gains
and
losses
of
life
demand
a
discerning
eye,
For
success,
like
smoke,
can
vanish
in
an
instant.
百感交侵
如夢變幻
A
myriad
of
emotions
intertwine
like
a
dream,
A
constantly
shifting
landscape.
浮沉世俗幾番
Buffeted
by
the
currents
of
the
world,
I've
weathered
countless
storms.
一生裡緣份有多少
幾許恩義寄心間
In
the
tapestry
of
life,
threads
of
destiny
intertwine,
Woven
with
love
and
kindness
I
hold
close
to
my
heart.
落淚也須笑容顏
人情溫冷應該慣
Through
tears,
I've
learned
to
smile,
For
the
fickle
nature
of
human
affection
is
a
lesson
well-learned.
人生得失要靠慧眼
成功能否轉瞬間
The
gains
and
losses
of
life
demand
a
discerning
eye,
For
success,
like
a
mirage,
can
evaporate
in
an
instant.
百感交侵
如夢變幻
A
myriad
of
emotions
intertwine
like
a
dream,
A
constantly
shifting
landscape.
浮沉世俗幾番
Buffeted
by
the
currents
of
the
world,
I've
weathered
countless
storms.
一生裡緣份有多少
幾許恩義寄心間
In
the
tapestry
of
life,
threads
of
destiny
intertwine,
Woven
with
love
and
kindness
I
hold
close
to
my
heart.
落淚也須笑容顏
人情溫冷應該慣
Through
tears,
I've
learned
to
smile,
For
the
fickle
nature
of
human
affection
is
a
lesson
well-learned.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 李初, 石漪凡
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.