陳浩德 - 分飛燕 (Live) - перевод текста песни на немецкий

分飛燕 (Live) - 陳浩德перевод на немецкий




分飛燕 (Live)
Getrennte Schwalben (Live)
分飞万里隔千山
Getrennt durch tausend Meilen, über tausend Berge hinweg,
离泪似珠强忍欲坠仍在眼
Abschiedstränen wie Perlen, mühsam zurückgehalten, drohen zu fallen, stehen noch in deinen Augen.
我欲诉别离情无限 匆匆怎诉情无限
Ich möchte dir von meiner unendlichen Abschiedsqual erzählen, doch wie eilig von unendlicher Liebe sprechen?
又怕情心一朝淡 有浪爱海翻
Und fürchte, dass dein liebendes Herz eines Tages verblasst, dass Wellen im Meer der Liebe schlagen.
空嗟往事成梦幻
Vergeblich seufze ich, dass Vergangenes zum Traum geworden ist.
只望誓盟永存在脑间 音讯休疏懒
Ich hoffe nur, unser Schwur bleibt ewig im Gedächtnis, die Nachrichten von dir mögen nicht spärlich sein.
只怨欢情 何太暂
Ich beklage nur, wie kurz die glückliche Liebe ist.
转眼分离 缘有限
Im Nu getrennt, unser Schicksal ist begrenzt.
我不会负情 害你心灰冷
Ich werde unsere Liebe nicht verraten, dein Herz nicht enttäuschen und erkalten lassen.
只你送君忍泪难
Nur du, die mich ziehen lässt, kannst die Tränen schwer zurückhalten.
Ach, schwer, schwer, schwer.
难舍分飞冷落 怨恨有几番
Schwer ist der Abschied, die Trennung in Verlassenheit, wie viel Groll birgt sie.
身心托付鸿与雁
Körper und Seele vertraue ich den ziehenden Gänsen an.
嘱咐话儿莫厌烦
Meine ermahnenden Worte, werde ihrer nicht überdrüssig.
你莫教人为你 怨孤单
Lass mich deinetwegen nicht Einsamkeit beklagen.
Bytango
Bytango
只怨欢情 何太暂
Ich beklage nur, wie kurz die glückliche Liebe ist.
转眼分离 缘有限
Im Nu getrennt, unser Schicksal ist begrenzt.
我不会负情 害你心灰冷
Ich werde unsere Liebe nicht verraten, dein Herz nicht enttäuschen und erkalten lassen.
只你送君忍泪难
Nur du, die mich ziehen lässt, kannst die Tränen schwer zurückhalten.
Ach, schwer, schwer, schwer.
难舍分飞冷落 怨恨有几番
Schwer ist der Abschied, die Trennung in Verlassenheit, wie viel Groll birgt sie.
身心托付鸿与雁
Körper und Seele vertraue ich den ziehenden Gänsen an.
嘱咐话儿莫厌烦
Meine ermahnenden Worte, werde ihrer nicht überdrüssig.
你莫教人为你 怨孤单
Lass mich deinetwegen nicht Einsamkeit beklagen.





Авторы: Gu Qu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.