陳浩德 - 天涯孤客 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 陳浩德 - 天涯孤客




天涯孤客
Скиталец на краю света
啊啊...
Ах...
(夜静更深对朗月 朗月清辉亮
(Ночь тиха, глубже смотрю на луну, лунный свет ярок,
行遍天涯离开家园 沉痛看月亮
Прошел весь мир, покинув родной дом, с тяжелым сердцем гляжу на луну.
何堪天涯回首家乡 夜夜暗盼望
Как вынести эту разлуку с родиной, каждую ночь тайно надеюсь,
笑对朗月 月光光照地塘上
Улыбаюсь луне, лунный свет озаряет двор,
照着欢畅团叙愉快 温暖处乐也洋洋)
Освещает радостное воссоединение, счастливые разговоры, тепло и радость.)
远处里隔阻千里白云晚望
Вдали, за тысячей ли белых облаков, вечерний взгляд.
想想想 别离后寸心怎会不思乡每夜每朝抱愁眠 悲痛流浪
Думаю, думаю, как после расставания сердце не может не тосковать по дому, каждую ночь и каждое утро обнимаю печаль во сне, печальный странник.
天涯孤客 曲谱
Скиталец на краю света Ноты
故地故苑最是难忘 空盼望
Родные места невозможно забыть, тщетно надеюсь, ах
深秋满地风霜最断肠
Глубокой осенью, земля покрыта инеем, сердце разрывается.
(月亮光光月亮光光...)
(Лунный свет, лунный свет...)
(阵阵秋风送柳浪 朗月光且亮
(Порывы осеннего ветра колышут ивы, лунный свет ярок,
人去天涯萍踪飘流 何处有岸
Человек ушел на край света, скитаясь, где же берег?
离开妻儿怀想家乡 异地两处望
Покинув жену и детей, вспоминаю родину, в разных местах смотрим друг на друга.
笑对朗月 月光光照地塘
Улыбаюсь луне, лунный свет озаряет двор,
照着欢畅孩儿父母 温暖处乐也洋洋)
Освещает радостных детей и родителей, тепло и радость.)
去去去去家千里梦回故乡上
Ухожу, ухожу, дом за тысячу ли, во сне возвращаюсь в родные края.
悲秋风 独流浪那堪飘泊嗟风霜
Печальный осенний ветер, одиноко скитаюсь, как вынести эти скитания, о, иней!
冷落痛心岁月无情 飘泊流浪
Холод и боль в сердце, время безжалостно, скитаюсь.
哪日哪朝鸟倦还巢 春柳岸
В какой день, в какое утро усталая птица вернется в гнездо, к весенним ивам, ах
秋深倍念家乡最断肠
Осенью еще сильнее тоскую по дому, сердце разрывается.
(月亮光光月亮光光...)
(Лунный свет, лунный свет...)
(夜静更深对朗月 朗月清辉亮
(Ночь тиха, глубже смотрю на луну, лунный свет ярок,
行遍天涯离开家园 沉痛看月亮
Прошел весь мир, покинув родной дом, с тяжелым сердцем гляжу на луну.
何堪天涯回首家乡 夜夜暗盼望
Как вынести эту разлуку с родиной, каждую ночь тайно надеюсь,
笑对朗月 月光光照地塘上
Улыбаюсь луне, лунный свет озаряет двор,
照着欢畅团叙愉快 温暖处乐也洋洋)
Освещает радостное воссоединение, счастливые разговоры, тепло и радость.)
远处里隔阻千里白云晚望
Вдали, за тысячей ли белых облаков, вечерний взгляд.
想想想 别离后寸心怎会不思乡
Думаю, думаю, как после расставания сердце не может не тосковать по дому,
每夜每朝抱愁眠 悲痛流浪
Каждую ночь и каждое утро обнимаю печаль во сне, печальный странник.
故地故苑最是难忘 空盼望
Родные места невозможно забыть, тщетно надеюсь, ах
深秋满地风霜最断肠
Глубокой осенью, земля покрыта инеем, сердце разрывается.
(月亮光光月亮光光...)
(Лунный свет, лунный свет...)





Авторы: 吉田正, 張啟樂, 蘇翁


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.