Текст и перевод песни 陳浩德 - 悲秋風
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
演唱:陳潔德
Исполнитель:
Чэнь
Хаодэ
(мужчина)
悲秋風
碎春夢
更深驚聽夜半鐘
Осенний
ветер
печали,
разбитые
весенние
грёзы.
В
полночь
тревожно
бьют
часы.
故鄉夢裡只匆匆
冷雨敲窗透廉櫳
衾寒只影凍
Сон
о
родине
так
мимолётен.
Холодный
дождь
стучит
в
окно,
проникая
сквозь
занавески.
Под
одеялом
холодно,
я
один,
замёрз.
欲進睡鄉已無從
秋愁百般重
夜半秋心恨重重
Уснуть
уже
невозможно.
Осенняя
тоска
стократ
тяжелее.
В
полночь
осеннее
сердце
полно
печали.
悲秋風
記春夢
家鄉一切在腦中
Осенний
ветер
печали,
воспоминания
о
весенних
грёзах.
Всё,
что
связано
с
домом,
в
моих
мыслях.
百花艷美草青
蝶舞蜂飛戲綠叢
青苗兩溝種
Сто
цветов
в
ярком
цвету,
трава
зелена.
Бабочки
порхают,
пчёлы
играют
в
зелёных
зарослях.
Молодые
ростки
посажены
в
двух
бороздах.
夜半露灑蕊盡紅
秋來雪霜凍
謝了春花變殘紅
Полночь,
роса
осыпается,
бутоны
становятся
алыми.
Осень
приходит,
снег
и
иней
всё
заморозят.
Весенние
цветы
увянут,
превратятся
в
увядшую
багряность.
悲秋風
怯春夢
撫今追昔淚已湧
Осенний
ветер
печали,
страх
перед
весенними
грёзами.
Думая
о
прошлом
и
настоящем,
слёзы
уже
льются.
那堪夢覺一朝空
更怕滄桑劫後逢
心情已冰凍
Как
вынести
пробуждение
от
сна,
когда
всё
пусто?
Ещё
страшнее
пережить
невзгоды.
Моё
сердце
уже
заледенело.
自願此生怨命窮
飄萍那堪種
落拓他鄉似寒蟲
Добровольно
принимаю
эту
горькую
судьбу.
Как
скитальцу
посеять
семена?
В
чужих
краях
я
словно
замерзающий
жук.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gu Qu, Kui Ji Hung, So Yung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.