Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
情濃難斷
Tiefe Liebe, schwer zu trennen
无穷长夜雨冷
滴碎你我过度了的缘
Endloser
kalter
Regen
der
Nacht,
zerbricht
die
Verbindung,
die
ich
mit
dir
teilte.
爱已满载欢欣
心里缅记过去象云烟
Die
Liebe
war
voller
Freude,
im
Herzen
erinnere
ich
mich
an
die
Vergangenheit
mit
dir,
flüchtig
wie
Rauch.
笑我那么痴
步向痛苦中心甘情愿
Lach
über
meine
Torheit,
wie
ich
bereitwillig
ins
Zentrum
des
Schmerzes
schreite.
离愁别绪在每一天
都始终在盘旋
Abschiedsschmerz
und
Trennungsgefühle
kreisen
jeden
Tag
beständig
um
mich.
无言离别去远
让我看透了恨爱交缠
Stummer
Abschied
in
die
Ferne,
ließ
mich
die
Verstrickung
von
Hass
und
Liebe
zu
dir
durchschauen.
醉眼满载温馨
不会计算那昨日明天
Trunkene
Augen
voller
Wärme,
rechnen
nicht
mit
Gestern
oder
Morgen.
背上我的痴
步屦痛苦中带点凌乱
Meine
Verliebtheit
zu
dir
tragend,
meine
Schritte
im
Schmerz
ein
wenig
wirr.
迷蒙雾里在你身边
都始终再缠绵
Im
trüben
Nebel
an
deiner
Seite,
immer
wieder
zärtlich
mit
dir
verbunden.
曲中线断
浓情越是没法断
Der
Faden
im
Lied
reißt,
doch
die
tiefe
Zuneigung
zu
dir
lässt
sich
nicht
trennen.
江水悠悠
独那心中人不见
Der
Fluss
fließt
gemächlich
dahin,
nur
du,
die
Eine
in
meinem
Herzen,
bist
nicht
zu
sehen.
泪珠仿似雨水
长流不息心底里祝愿
Tränen
wie
Regen,
fließen
unaufhörlich,
ein
Wunsch
aus
tiefstem
Herzen
für
dich.
在世间永不变
红尘里会再次相见
In
dieser
Welt,
ewig
unverändert,
werden
wir
uns
im
Diesseits
wiedersehen.
无言离别去远
让我看透了恨爱交缠
Stummer
Abschied
in
die
Ferne,
ließ
mich
die
Verstrickung
von
Hass
und
Liebe
zu
dir
durchschauen.
醉眼满载温馨
不会计算那昨日明天
Trunkene
Augen
voller
Wärme,
rechnen
nicht
mit
Gestern
oder
Morgen.
背上我的痴
步屦痛苦中带点凌乱
Meine
Verliebtheit
zu
dir
tragend,
meine
Schritte
im
Schmerz
ein
wenig
wirr.
迷蒙雾里在你身边
都始终再缠绵
Im
trüben
Nebel
an
deiner
Seite,
immer
wieder
zärtlich
mit
dir
verbunden.
曲中线断
浓情越是没法断
Der
Faden
im
Lied
reißt,
doch
die
tiefe
Zuneigung
zu
dir
lässt
sich
nicht
trennen.
江水悠悠
独那心中人不见
Der
Fluss
fließt
gemächlich
dahin,
nur
du,
die
Eine
in
meinem
Herzen,
bist
nicht
zu
sehen.
泪珠仿似雨水
长流不息心底里祝愿
Tränen
wie
Regen,
fließen
unaufhörlich,
ein
Wunsch
aus
tiefstem
Herzen
für
dich.
在世间永不变
红尘里会再次相见
In
dieser
Welt,
ewig
unverändert,
werden
wir
uns
im
Diesseits
wiedersehen.
曲中线断
浓情越是没法断
Der
Faden
im
Lied
reißt,
doch
die
tiefe
Zuneigung
zu
dir
lässt
sich
nicht
trennen.
江水悠悠
独那心中人不见
Der
Fluss
fließt
gemächlich
dahin,
nur
du,
die
Eine
in
meinem
Herzen,
bist
nicht
zu
sehen.
泪珠仿似雨水
长流不息心底里祝愿
Tränen
wie
Regen,
fließen
unaufhörlich,
ein
Wunsch
aus
tiefstem
Herzen
für
dich.
盼一天再相见
共你珍惜永不改变
Ich
hoffe,
dich
eines
Tages
wiederzusehen,
mit
dir
die
Zeit
zu
schätzen,
ewig
unverändert.
梦里相相依恋这份缘
Im
Traum
an
dich
gelehnt,
diese
unsere
Verbindung.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 李再唐, 李海鷹, 鮑比達
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.