陳浩德 - 情濃難斷 - перевод текста песни на немецкий

情濃難斷 - 陳浩德перевод на немецкий




情濃難斷
Tiefe Liebe, schwer zu trennen
无穷长夜雨冷 滴碎你我过度了的缘
Endloser kalter Regen der Nacht, zerbricht die Verbindung, die ich mit dir teilte.
爱已满载欢欣 心里缅记过去象云烟
Die Liebe war voller Freude, im Herzen erinnere ich mich an die Vergangenheit mit dir, flüchtig wie Rauch.
笑我那么痴 步向痛苦中心甘情愿
Lach über meine Torheit, wie ich bereitwillig ins Zentrum des Schmerzes schreite.
离愁别绪在每一天 都始终在盘旋
Abschiedsschmerz und Trennungsgefühle kreisen jeden Tag beständig um mich.
无言离别去远 让我看透了恨爱交缠
Stummer Abschied in die Ferne, ließ mich die Verstrickung von Hass und Liebe zu dir durchschauen.
醉眼满载温馨 不会计算那昨日明天
Trunkene Augen voller Wärme, rechnen nicht mit Gestern oder Morgen.
背上我的痴 步屦痛苦中带点凌乱
Meine Verliebtheit zu dir tragend, meine Schritte im Schmerz ein wenig wirr.
迷蒙雾里在你身边 都始终再缠绵
Im trüben Nebel an deiner Seite, immer wieder zärtlich mit dir verbunden.
曲中线断 浓情越是没法断
Der Faden im Lied reißt, doch die tiefe Zuneigung zu dir lässt sich nicht trennen.
江水悠悠 独那心中人不见
Der Fluss fließt gemächlich dahin, nur du, die Eine in meinem Herzen, bist nicht zu sehen.
泪珠仿似雨水 长流不息心底里祝愿
Tränen wie Regen, fließen unaufhörlich, ein Wunsch aus tiefstem Herzen für dich.
在世间永不变 红尘里会再次相见
In dieser Welt, ewig unverändert, werden wir uns im Diesseits wiedersehen.
无言离别去远 让我看透了恨爱交缠
Stummer Abschied in die Ferne, ließ mich die Verstrickung von Hass und Liebe zu dir durchschauen.
醉眼满载温馨 不会计算那昨日明天
Trunkene Augen voller Wärme, rechnen nicht mit Gestern oder Morgen.
背上我的痴 步屦痛苦中带点凌乱
Meine Verliebtheit zu dir tragend, meine Schritte im Schmerz ein wenig wirr.
迷蒙雾里在你身边 都始终再缠绵
Im trüben Nebel an deiner Seite, immer wieder zärtlich mit dir verbunden.
曲中线断 浓情越是没法断
Der Faden im Lied reißt, doch die tiefe Zuneigung zu dir lässt sich nicht trennen.
江水悠悠 独那心中人不见
Der Fluss fließt gemächlich dahin, nur du, die Eine in meinem Herzen, bist nicht zu sehen.
泪珠仿似雨水 长流不息心底里祝愿
Tränen wie Regen, fließen unaufhörlich, ein Wunsch aus tiefstem Herzen für dich.
在世间永不变 红尘里会再次相见
In dieser Welt, ewig unverändert, werden wir uns im Diesseits wiedersehen.
曲中线断 浓情越是没法断
Der Faden im Lied reißt, doch die tiefe Zuneigung zu dir lässt sich nicht trennen.
江水悠悠 独那心中人不见
Der Fluss fließt gemächlich dahin, nur du, die Eine in meinem Herzen, bist nicht zu sehen.
泪珠仿似雨水 长流不息心底里祝愿
Tränen wie Regen, fließen unaufhörlich, ein Wunsch aus tiefstem Herzen für dich.
盼一天再相见 共你珍惜永不改变
Ich hoffe, dich eines Tages wiederzusehen, mit dir die Zeit zu schätzen, ewig unverändert.
梦里相相依恋这份缘
Im Traum an dich gelehnt, diese unsere Verbindung.
End
Ende





Авторы: 李再唐, 李海鷹, 鮑比達


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.