Текст и перевод песни 陳浩德 - 星運人生
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
天空中星閃閃明又暗,明又暗支配你一生;
The
stars
above
are
twinkling,
Bright
and
dim,
Guiding
your
life
in
all
its
whim.
世界是會變幻難避免,樂與苦愛與恨。
The
world
is
in
constant
flux,
Its
ways
unknown,
Its
joys
and
sorrows,
tears
we've
sown.
世界上勝與敗定有因,莫嘆息一生多厄困;
In
life,
triumph
and
defeat,
Both
play
a
part,
So
don't
lament,
don't
lose
your
heart.
縱挫敗要努力咪憂心,莫怨天信命運。
Though
failures
come,
don't
let
it
break
your
stride,
Don't
blame
the
heavens,
let
fate
decide.
知吉凶真清楚來導引,靈驗處真使你開心;
Know
destiny's
signs,
They'll
lead
your
way,
Their
power
will
fill
you
with
dismay.
占佳偶可相配能預告,是你戀愛顧問。
Find
your
perfect
match,
Foretold
by
the
stars,
Your
love
advisor,
near
and
far.
有際遇有劫難告知君,日日替君解憂困;
Your
fate
revealed,
your
path
made
clear,
Daily
guidance,
casting
out
your
fear.
太奧妙有理論最高深,願你一世幸運。
The
cosmos
holds
secrets,
Deep
and
profound,
May
your
journey
be
blessed,
may
fortune
abound.
命運決於星座,十二座星引,
Your
destiny
lies
in
the
stars,
Twelve
constellations,
guiding
your
way,
順逆應星運,星宿相配襯。
Align
your
life
with
their
cosmic
sway,
Embrace
the
stars,
they
hold
the
key.
知吉凶真清楚來導引,靈驗處真使你開心;
Know
destiny's
signs,
They'll
lead
your
way,
Their
power
will
fill
you
with
dismay.
占佳偶可相配能預告,是你戀愛顧問。
Find
your
perfect
match,
Foretold
by
the
stars,
Your
love
advisor,
near
and
far.
命運決於星座,十二座星引,
Your
destiny
lies
in
the
stars,
Twelve
constellations,
guiding
your
way,
順逆應星運,星宿相配襯。
Align
your
life
with
their
cosmic
sway,
Embrace
the
stars,
they
hold
the
key.
天空中星閃閃明又暗,明又暗支配你一生;
The
stars
above
are
twinkling,
Bright
and
dim,
Guiding
your
life
in
all
its
whim.
世界是會變幻難避免,願你一世幸運,
The
world
is
in
constant
flux,
Its
ways
unknown,
May
your
journey
be
blessed,
願你一世幸運,願你一世幸運,
May
you
find
fortune,
may
you
find
grace,
願你一世幸運,願你一世幸運。
May
your
days
be
filled
with
endless
embrace.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wing Chung Tso, 荀宏生, 鄭國江
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.