Текст и перевод песни 陳浩德 - 月夜烏啼
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
月夜烏啼
Плач ворона в лунную ночь
月夜深秋霜滿天
Глубокой
осенью,
лунной
ночью,
иней
серебрит
всё
вокруг,
孤衾枕冷抱愁眠
В
холодной
постели,
один,
обнимаю
свою
печаль,
не
смыкая
глаз.
夢斷千里家鄉月
Во
сне
я
вижу
луну
над
родным
домом,
за
тысячи
вёрст
отсюда,
醒時怎及夢中圓
Но
проснувшись,
понимаю,
что
сон
был
прекраснее
яви.
怕聽那鳴咽啼心更酸
Боюсь
услышать
этот
плач,
он
разрывает
мне
сердце.
胡不歸去
歸去舊家園
Почему
бы
не
вернуться,
не
вернуться
в
родные
края?
異地啊
難求有溫暖
На
чужбине
так
трудно
найти
тепло...
萬般心事對月傳
Делюсь
с
луной
всеми
своими
думами,
愁心恍似回鄉轉
И
тоскующее
сердце
будто
возвращается
домой.
怕聽那鳴咽啼心更酸
Боюсь
услышать
этот
плач,
он
разрывает
мне
сердце.
胡不歸去
歸去舊家園
Почему
бы
не
вернуться,
не
вернуться
в
родные
края?
異地啊
難求有溫暖
На
чужбине
так
трудно
найти
тепло...
萬般心事對月傳
Делюсь
с
луной
всеми
своими
думами,
愁心恍似回鄉轉
И
тоскующее
сердце
будто
возвращается
домой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 區志雄, 蘇翁
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.