Текст и перевод песни 陳浩德 - 浮世無絕望
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
浮世無絕望
В бренном мире нет места отчаянию
人生多唏嘘
最紧要快乐
Жизнь
полна
вздохов,
главное
— радость,
应该想开啲
莫要再顾虑
Стоит
проще
смотреть
на
вещи,
не
тревожься,
愿君多努力
爱惜好前途
Желаю
тебе
усердия,
береги
свое
будущее,
唯有志向上
不可以再停步
Только
с
целеустремленностью,
нельзя
останавливаться.
何须心慌慌
冲淡一切愿望
Не
нужно
паниковать,
умери
свои
желания,
应知此生中
会遇到风与浪
Знай,
что
в
этой
жизни
встретятся
ветры
и
волны.
愿君多努力
爱惜好前途
Желаю
тебе
усердия,
береги
свое
будущее,
浮世无绝望
艰苦也是平常
В
бренном
мире
нет
места
отчаянию,
трудности
— это
нормально.
(世事茫茫难预料
来日阴晴未可知
(Мирские
дела
туманны
и
непредсказуемы,
грядущие
дни
неизвестны,
明白做人
两个字
不是美丽嘅名词)
Пойми,
быть
человеком
— это
два
слова,
а
не
красивый
эпитет.)
人生多唏嘘
最紧要快乐
Жизнь
полна
вздохов,
главное
— радость,
应该想开啲
莫要再顾虑
Стоит
проще
смотреть
на
вещи,
не
тревожься,
愿君多努力
爱惜好前途
Желаю
тебе
усердия,
береги
свое
будущее,
唯有志向上
不可以再停步
Только
с
целеустремленностью,
нельзя
останавливаться.
何须心慌慌
冲淡一切愿望
Не
нужно
паниковать,
умери
свои
желания,
应知此生中
会遇到风与浪
Знай,
что
в
этой
жизни
встретятся
ветры
и
волны.
愿君多努力
爱惜好前途
Желаю
тебе
усердия,
береги
свое
будущее,
浮世无绝望
艰苦也是平常
В
бренном
мире
нет
места
отчаянию,
трудности
— это
нормально.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chan Yin Dak, Jeung Bat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.