Текст и перевод песни 陳浩德 - 舊夢
舊歡如夢
Past
joys
are
like
a
dream
當年相戀意中人
大家性情近
When
we
were
in
love,
we
were
meant
to
be
早種愛根極親蜜
心心相印互信任
We
planted
the
roots
of
love
very
deep,
we
were
very
close
月
底花間相偎依
共喜有緣份
We
hugged
each
other
under
the
moon,
in
the
flowers
恩愛百般願比翼
癡心一縷共訂盟
We
wished
to
fly
together
with
love
and
devotion
喜逢知己倍精神
內心快樂無憾
We
were
so
happy
and
fulfilled,
we
had
found
a
soulmate
朝晚眷戀共歡聚
天天相見互慰問
Every
day,
we
cherished
each
other's
company
立心栽花花不香
重反惹愁恨
We
planted
flowers,
but
they
didn't
bloom,
and
instead
brought
us
sadness
只怨愛海起風波
一朝生變斷愛盟
We
just
wished
that
the
sea
of
love
would
be
calm,
but
suddenly,
there
was
a
storm
and
our
love
broke
up
恩情如今化煙雲
未許再續情份
Our
love
has
now
vanished
like
smoke
空有愛絲萬千丈
可惜都已盡化恨
There
is
so
much
love
left
inside
me,
but
now
it's
all
turned
to
bitterness
枉拋相思枉癡戀
恨卿心太忍
I
wasted
my
love
and
devotion,
I
thought
you
were
heartless
只有嘆息舊歡似夢
早經消散莫再尋
I
can
only
sigh
that
our
past
joys
are
like
a
dream,
they
have
long
since
disappeared,
and
I
should
not
look
for
them
again
早經消散莫再尋
早經消散莫
再
尋
They
have
long
since
disappeared,
I
should
not
look
for
them
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chim Wai Fung, 李初
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.