陳浩德 - 霧之戀 - перевод текста песни на немецкий

霧之戀 - 陳浩德перевод на немецкий




霧之戀
Liebe im Nebel
天邊一顆閃星星 海邊一顆閃星星
Ein funkelnder Stern am Horizont, ein funkelnder Stern am Meer
或睡或現閃爍不停
Mal verborgen, mal sichtbar, funkelnd ohne Unterlass
似要悄悄告訴這世界 現實實在是幻像
Scheint leise dieser Welt zu sagen, die Realität ist nur eine Illusion
你要看 始終看不清
Du willst sehen, doch kannst es nie klar erkennen
海邊一顆小星星 天邊一顆小星星
Ein kleiner Stern am Meer, ein kleiner Stern am Horizont
默默靜臥著 閃爍不停
Liegt still da, funkelnd ohne Unterlass
似要暗暗告訴我與你 愛意也會像霧幻
Scheint mir und dir heimlich zu sagen, auch die Liebe kann wie Nebel sein
轉眼間會失去
Im Nu kann sie verloren gehen
你會說你愛我 永遠永遠愛我
Du wirst sagen, du liebst mich, für immer und ewig liebst du mich
默默落著淚永不改變
Still weinend, sich niemals ändernd
似怕我要說再見 我怕終於一天
Scheint Angst zu haben, dass ich Lebewohl sage, ich fürchte, dass ich eines Tages
再也不不會再想你
nie mehr an dich denken werde
如霧起暗暗蓋掩身邊你
Wie Nebel aufsteigt und dich neben mir heimlich verhüllt
像霧裡 面前幻化不定
Wie im Nebel, vor meinen Augen sich unbestimmt verwandelnd
無法記起以往那刻 你怎闖進我心裡
Kann mich nicht erinnern, wie du damals in mein Herz eingedrungen bist
還是愛著你 曾話愛著你 你永在我心
Liebe dich immer noch, sagte einst, ich liebe dich, du bist ewig in meinem Herzen
每次我望真你 每次我望真你
Jedes Mal, wenn ich dich ansehe, jedes Mal, wenn ich dich ansehe
你那眼光中 也都帶淚
Ist in deinem Blick auch eine Träne
每次我望真你 每次我望真你
Jedes Mal, wenn ich dich ansehe, jedes Mal, wenn ich dich ansehe
你那眼中都有我
Ist in deinen Augen immer ich






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.