Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Huang Di Yu Gong Zhu
Kaiser und Prinzessin
皇帝與公主
Kaiser
und
Prinzessin
風吹動寧靜的天
雨驚醒沉醉的心
Der
Wind
bewegt
den
stillen
Himmel,
Regen
weckt
mein
trunkenes
Herz
我找尋遺落泉源
你化成哀痛的雲
Ich
suche
die
verlorene
Quelle,
Du
wirst
zu
einer
Wolke
des
Leids
把一顆思慕的心
呈現給聖潔的你
Ein
Herz
voller
Sehnsucht,
biete
ich
Dir,
dem
Reinen,
dar
我不是豪邁英雄
誰看出涔涔淚痕
Ich
bin
keine
kühne
Heldin,
wer
sieht
die
Spuren
meiner
Tränen?
推動了群山
推不動重重的情
Berge
versetzt,
doch
die
schwere
Liebe
nicht
bewegt
填滿了萬壑
填不滿空虛的心
Schluchten
gefüllt,
doch
das
leere
Herz
nicht
gestillt
推動了群山
推不動層層的雲
Berge
versetzt,
doch
die
Schichten
der
Wolken
nicht
bewegt
填滿了萬壑
填不滿千秋人倫
Schluchten
gefüllt,
doch
die
ewigen
Bande
der
Welt
nicht
geknüpft
把一顆思慕的心
呈現給聖潔的你
Ein
Herz
voller
Sehnsucht,
biete
ich
Dir,
dem
Reinen,
dar
我不是豪邁英雄
誰看出涔涔淚痕
Ich
bin
keine
kühne
Heldin,
wer
sieht
die
Spuren
meiner
Tränen?
推動了群山
推不動重重的情
Berge
versetzt,
doch
die
schwere
Liebe
nicht
bewegt
填滿了萬壑
填不滿空虛的心
Schluchten
gefüllt,
doch
das
leere
Herz
nicht
gestillt
推動了群山
推不動層層的雲
Berge
versetzt,
doch
die
Schichten
der
Wolken
nicht
bewegt
填滿了萬壑
填不滿千秋人倫
Schluchten
gefüllt,
doch
die
ewigen
Bande
der
Welt
nicht
geknüpft
把一顆思慕的心
呈現給聖潔的你
Ein
Herz
voller
Sehnsucht,
biete
ich
Dir,
dem
Reinen,
dar
我不是豪邁英雄
誰看出涔涔淚痕
Ich
bin
keine
kühne
Heldin,
wer
sieht
die
Spuren
meiner
Tränen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: YU LI CHEN, SHI MING LAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.