陳淑樺 - 一半一半 - перевод текста песни на немецкий

一半一半 - 陳淑樺перевод на немецкий




一半一半
Halb und halb
一半一半
Halb und halb
你喜欢她还是我 你想要跟谁到永久
Wen liebst du, sie oder mich? Mit wem willst du für immer zusammen sein?
你只是淡淡地说 一半一半 会有结果
Du sagst nur leichthin: Halb und halb, es wird sich schon ergeben.
是我投入太多 或是你将错就错
War es ich, die zu viel investiert hat, oder lässt du es einfach so weiterlaufen?
你还是淡淡地说 一半一半 还在摸索
Du sagst immer noch leichthin: Halb und halb, ich taste mich noch heran.
终于明白 一半一半
Endlich verstehe ich: Halb und halb.
错的不止是你 还有我
Nicht nur du liegst falsch, sondern auch ich.
越爱越怕 一半一半
Je mehr ich liebe, desto mehr fürchte ich: Halb und halb.
放的一旦是我 别人怎么说
Wenn ich diejenige bin, die loslässt, was werden die anderen sagen?
我告诉自己就算一半也要完整
Ich sage mir, selbst wenn es nur die Hälfte ist, muss es vollständig sein.
至少可以攻可以守
Zumindest kann ich angreifen und mich verteidigen.
爱就爱 不想再说服自己沉默
Lieben, dann lieben. Ich will mich nicht mehr zum Schweigen überreden.
我听见内心碎成一半也不难过
Ich höre mein Herz in zwei Hälften zerbrechen und bin nicht einmal traurig.
至少看得到抱得多
Zumindest sehe ich, wie viel Umarmung es gibt.
不必担心谣言 每天从身边吹过
Muss mir keine Sorgen um Gerüchte machen, die täglich an mir vorbeiziehen.
你喜欢她还是我 你想要跟谁到永久
Wen liebst du, sie oder mich? Mit wem willst du für immer zusammen sein?
你只是淡淡地说 一半一半 会有结果
Du sagst nur leichthin: Halb und halb, es wird sich schon ergeben.
是我投入太多 或是你将错就错
War es ich, die zu viel investiert hat, oder lässt du es einfach so weiterlaufen?
你还是淡淡地说 一半一半 还在摸索
Du sagst immer noch leichthin: Halb und halb, ich taste mich noch heran.
终于明白 一半一半
Endlich verstehe ich: Halb und halb.
错的不止是你 还有我
Nicht nur du liegst falsch, sondern auch ich.
越爱越怕 一半一半
Je mehr ich liebe, desto mehr fürchte ich: Halb und halb.
放的一旦是我 别人怎么说
Wenn ich diejenige bin, die loslässt, was werden die anderen sagen?
我告诉自己就算一半也要完整
Ich sage mir, selbst wenn es nur die Hälfte ist, muss es vollständig sein.
至少可以攻可以守
Zumindest kann ich angreifen und mich verteidigen.
爱就爱 不想再说服自己沉默
Lieben, dann lieben. Ich will mich nicht mehr zum Schweigen überreden.
我听见内心碎成一半也不难过
Ich höre mein Herz in zwei Hälften zerbrechen und bin nicht einmal traurig.
至少看得到抱得多
Zumindest sehe ich, wie viel Umarmung es gibt.
不必担心谣言 每天从身边吹过
Muss mir keine Sorgen um Gerüchte machen, die täglich an mir vorbeiziehen.
我告诉自己就算一半也不堕落
Ich sage mir, selbst wenn es nur die Hälfte ist, werde ich nicht fallen.
火已扑向你扑向我
Das Feuer springt schon auf dich, auf mich über.
走不走 我却要承担你的推托
Gehen oder nicht? Doch ich muss deine Ausflüchte ertragen.
我不管爱情碎成一半 枯成沙漠
Mir ist egal, ob die Liebe in zwei Hälften zerbricht, zur Wüste verdorrt.
伤口结了疤就会落
Wenn die Wunde vernarbt ist, fällt der Schorf ab.
不必担心承诺 那终究只是承诺
Man muss sich keine Sorgen um Versprechen machen, das sind am Ende nur Versprechen.
不必担心承诺 那终究只是承诺
Man muss sich keine Sorgen um Versprechen machen, das sind am Ende nur Versprechen.





Авторы: Jin Xing Chen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.