Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你我的小秘密
Unser kleines Geheimnis
有一個小小秘密
Es
gibt
ein
kleines
Geheimnis
深藏在你我心底
Tief
verborgen
in
dir
und
mir
永遠都不能忘記
Das
wir
niemals
vergessen
werden
這秘密只屬於我和你
Dieses
Geheimnis
gehört
nur
dir
und
mir
有一天花朵開滿地
Eines
Tages
blühen
die
Blumen
überall
小河也披上新綠低吟你我
Und
der
Fluss
trägt
frisches
Grün,
flüstert
von
uns
千百個春天裏永不會褪色的愛意
Tausend
Frühlingszeiten
lang,
eine
Liebe,
die
nie
verblasst
有一支小小戀曲
Es
gibt
ein
kleines
Liebeslied
縈繞在你我耳際
Das
in
unseren
Ohren
klingt
永遠都不能忘記
Das
wir
niemals
vergessen
werden
這戀曲只屬於我和你
Dieses
Lied
gehört
nur
dir
und
mir
有一天蟬鳴滿樹林
Eines
Tages
erklingt
der
Gesang
der
Zikaden
im
Wald
老榕也在夏日裏
Und
die
alte
Feier
hört
uns
im
Sommer
聽我們低吟的細語
Leise
Worte
miteinander
teilen
暑風裏飄揚著一聲聲愛你
Die
Sommerbrise
trägt
ein
Flüstern
von
Liebe
davon
有一個小小秘密
Es
gibt
ein
kleines
Geheimnis
深藏在你我心底
Tief
verborgen
in
dir
und
mir
永遠都不能忘記
Das
wir
niemals
vergessen
werden
這秘密只屬於我和你
Dieses
Geheimnis
gehört
nur
dir
und
mir
有一天楓紅到天際
Eines
Tages
färbt
sich
der
Himmel
rot
我們就在山坡地
Und
wir
finden
uns
am
Hügel
ein
築一個小小的新居
Bauen
uns
ein
kleines
neues
Zuhause
秋月裏我們在歡笑中沐浴
Im
Herbstmond
baden
wir
in
Lachen
und
Glück
有一個小小新居
Es
gibt
ein
kleines
neues
Zuhause
佇立在山坡地
Das
am
Hügel
steht
永遠都溫暖如昔
Für
immer
warm
wie
eh
und
je
這蝸居只屬於我和你
Dieses
Nest
gehört
nur
dir
und
mir
有一天風霜漫天起
Eines
Tages
stürmt
der
Winter
herein
我們就在小屋裏
Dann
zünden
wir
im
Haus
把壁爐熊熊地燃起
Das
Feuer
im
Kamin
an
那是我們
那是我們斑白古老的小秘密
Das
sind
wir,
das
sind
wir
– unser
altes,
ergrautes
Geheimnis
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ye Chia-show
Альбом
又見春天
дата релиза
01-01-1981
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.