陳淑樺 - 你變了沒有 - перевод текста песни на немецкий

你變了沒有 - 陳淑樺перевод на немецкий




你變了沒有
Hast du dich verändert?
分手紀念日前夕 翻出壓在箱底的你
Am Vorabend unseres Trennungstages krame ich das von dir hervor, das zuunterst in der Kiste lag.
當年捨不得燒掉的記憶
Die Erinnerungen, die ich damals nicht übers Herz brachte zu verbrennen,
如今回頭又來燒我的心
kommen nun zurück und brennen in meinem Herzen.
想再寫封信給你 希望不會有人生氣
Ich möchte dir wieder einen Brief schreiben, hoffe, niemand wird böse sein.
關於過去一句都不提
Über die Vergangenheit erwähne ich kein Wort.
我只好奇這麼些日子裡
Ich bin nur neugierig, nach all dieser Zeit:
你變了沒有 更自我 或變包容
Hast du dich verändert? Bist du egoistischer oder toleranter geworden?
是不是還絕不低頭
Gibst du immer noch niemals nach?
享受堅持的快樂與傷痛
Genießt du die Freude und den Schmerz des Beharrens?
你變了沒有 更激烈 或變成熟
Hast du dich verändert? Heftiger oder reifer geworden?
是不是還容易衝動 傷了人自己還不曉得
Bist du immer noch leicht impulsiv, verletzt Menschen, ohne es selbst zu merken?
你變了沒有
Hast du dich verändert?
朋友都說這些日子我變了許多
Freunde sagen alle, ich hätte mich in dieser Zeit sehr verändert.
其實我並不清楚有那些不同
Eigentlich weiß ich selbst nicht genau, was anders ist.
如果還有機會偶然相遇
Wenn es noch die Gelegenheit gäbe, uns zufällig zu begegnen,
或許就可以聽聽你怎麼說
könnte ich vielleicht hören, was du sagst.
你變了沒有 變了沒有 變了沒有
Hast du dich verändert? Hast du dich verändert? Hast du dich verändert?





Авторы: Zong Sheng Li


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.