Текст и перевод песни 陳淑樺 - 做個真的我
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
做個真的我
Быть настоящей собой
愿那风是我
Пусть
этот
ветер
буду
я,
愿那月是我
Пусть
эта
луна
буду
я,
柳底飞花是我
Лепестки
ивы,
что
летят,
— это
я.
对酒当歌
Пью
вино,
как
поётся
в
песне,
做个洒脱的我
Быть
свободной
собой.
不理世界说我是何
Неважно,
что
говорит
обо
мне
мир,
只要做个真我
Хочу
лишь
быть
настоящей,
在笑声里度过
В
смехе
проводить
дни
свои.
懒管它功或过
Не
заботит
меня
ни
добродетель,
ни
грех,
对酒当歌
Пью
вино,
как
поётся
в
песне,
莫记一切因果
Забываю
о
всех
причинах
и
следствиях.
风里雨里也快活赏心地过
В
ветре
и
дожде
счастливо
живу,
重做个真的我
Снова
быть
настоящей
собой.
回问那假的我
Спрошу
у
той
фальшивой
меня:
半生为何
Зачем
прожита
половина
жизни?
眠后醉
醉后眠
Сон
после
хмеля,
хмель
после
сна,
眠后再醉又眠
Опять
сон
после
хмеля,
重做个真的我
Снова
быть
настоящей
собой.
回问那假的我
Спрошу
у
той
фальшивой
меня:
谁是我
我是谁
Кто
я?
И
кто
я
есть?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zong Sheng Li, Wei Yuan Pan, Man Ting Li
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.