Текст и перевод песни 陳淑樺 - 含羞草
含羞草像一個寂寞的小姑娘
Shy
grass
like
a
lonely
girl,
靜靜地站在那小路旁
Stands
quietly
on
the
side
of
the
lane,
當我躡手躡腳的走近她
As
I
tiptoe
up
closer
to
her,
她就嚇得捂著臉彎下腰
She's
frightened,
covering
her
face
and
bowing,
還打指縫裡盯著我瞧
And
peeping
through
her
fingers
at
me.
含羞草像一個愛漂亮的姑娘
Shy
grass
like
a
vain
girl,
展示她漂亮的綠衣裳
Shows
off
her
beautiful
green
dress,
每當夏天悄悄地來到了
When
summer
quietly
arrives,
她就戴上粉粉的小紅帽
She
puts
on
a
pink
bonnet
唱起俏皮的小歌謠
And
sings
a
playful
little
song.
含羞草像一個寂寞的小姑娘
Shy
grass
like
a
lonely
girl,
靜靜地站在那小路旁
Stands
quietly
on
the
side
of
the
lane,
當我躡手躡腳的走近她
As
I
tiptoe
up
closer
to
her,
她就嚇得捂著臉彎下腰
She's
frightened,
covering
her
face
and
bowing,
還打指縫裡盯著我瞧
And
peeping
through
her
fingers
at
me.
含羞草像一個愛漂亮的姑娘
Shy
grass
like
a
vain
girl,
展示她漂亮的綠衣裳
Shows
off
her
beautiful
green
dress,
每當夏天悄悄地來到了
When
summer
quietly
arrives,
她就戴上粉粉的小紅帽
She
puts
on
a
pink
bonnet
唱起俏皮的小歌謠
And
sings
a
playful
little
song.
含羞草像一個愛漂亮的姑娘
Shy
grass
like
a
vain
girl,
展示她漂亮的綠衣裳
Shows
off
her
beautiful
green
dress,
每當夏天悄悄地來到了
When
summer
quietly
arrives,
她就戴上粉粉的小紅帽
She
puts
on
a
pink
bonnet
唱起俏皮的小歌謠
And
sings
a
playful
little
song.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 佚名
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.