Текст и перевод песни 陳淑樺 - 含羞草
含羞草像一個寂寞的小姑娘
Мимоза
похожа
на
одинокую
маленькую
девочку
靜靜地站在那小路旁
Тихо
стоя
у
тропинки
當我躡手躡腳的走近她
Когда
я
подошел
к
ней
на
цыпочках
她就嚇得捂著臉彎下腰
Она
была
так
напугана,
что
закрыла
лицо
руками
и
наклонилась
還打指縫裡盯著我瞧
Все
еще
смотрит
на
меня
сквозь
щелки
своих
пальцев
含羞草像一個愛漂亮的姑娘
Мимоза
похожа
на
красивую
девушку
展示她漂亮的綠衣裳
Покажи
ей
красивую
зеленую
одежду
每當夏天悄悄地來到了
Всякий
раз,
когда
лето
приходит
тихо
她就戴上粉粉的小紅帽
Она
надела
розовую
красную
шапочку
唱起俏皮的小歌謠
Спой
игривую
маленькую
балладу
含羞草像一個寂寞的小姑娘
Мимоза
похожа
на
одинокую
маленькую
девочку
靜靜地站在那小路旁
Тихо
стоя
у
тропинки
當我躡手躡腳的走近她
Когда
я
подошел
к
ней
на
цыпочках
她就嚇得捂著臉彎下腰
Она
была
так
напугана,
что
закрыла
лицо
руками
и
наклонилась
還打指縫裡盯著我瞧
Все
еще
смотрит
на
меня
сквозь
щелки
своих
пальцев
含羞草像一個愛漂亮的姑娘
Мимоза
похожа
на
красивую
девушку
展示她漂亮的綠衣裳
Покажи
ей
красивую
зеленую
одежду
每當夏天悄悄地來到了
Всякий
раз,
когда
лето
приходит
тихо
她就戴上粉粉的小紅帽
Она
надела
розовую
красную
шапочку
唱起俏皮的小歌謠
Спой
игривую
маленькую
балладу
含羞草像一個愛漂亮的姑娘
Мимоза
похожа
на
красивую
девушку
展示她漂亮的綠衣裳
Покажи
ей
красивую
зеленую
одежду
每當夏天悄悄地來到了
Всякий
раз,
когда
лето
приходит
тихо
她就戴上粉粉的小紅帽
Она
надела
розовую
красную
шапочку
唱起俏皮的小歌謠
Спой
игривую
маленькую
балладу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 佚名
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.