陳淑樺 - 小雨敲窗 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 陳淑樺 - 小雨敲窗




小雨敲窗
Raindrops Tapping on the Window
小雨敲窗的深夜裏
As the raindrops softly tap upon the window in the dead of night,
我輕輕地呼喚你
I softly call out your name.
再不斷的告訴我自己
Time and again, I tell myself
要把這名字忘記
To forget this name.
來來往往的人群裏
Within the throngs of people passing by,
我默默尋找你
I silently yearn for you.
再不斷告訴我自己
And again, I tell myself,
如果遇見你
If I were to stumble upon you,
如果找到你
If I were to find you,
我也喚不住你
I would be unable to resist calling out your name.
小雨敲窗的深夜裏
As the raindrops softly tap upon the window in the dead of night,
我輕輕地呼喚你
I softly call out your name.
再不斷的告訴我自己
Time and again, I tell myself
要把這名字忘記
To forget this name.
初戀美好的日子裏
In those beautiful days of our blossoming love,
也有風也有小雨
There were breezes and raindrops too.
又何必尋尋覓覓
Why should I search so desperately?
不管到何年
No matter what the year,
不管到何月
No matter what the month,
總是甜蜜回憶
The memories will always remain sweet.
小雨敲窗的深夜裏
As the raindrops softly tap upon the window in the dead of night,
我輕輕地呼喚你
I softly call out your name.
再不斷的告訴我自己
Time and again, I tell myself
要把這名字忘記
To forget this name.
初戀美好的日子裏
In those beautiful days of our blossoming love,
也有風也有小雨
There were breezes and raindrops too.
又何必尋尋覓覓
Why should I search so desperately?
不管到何年
No matter what the year,
不管到何月
No matter what the month,
總是甜蜜回憶
The memories will always remain sweet.





Авторы: 林宇, 靈漪


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.