Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
想不尽是前尘
Endlose Gedanken an Vergangenes
望见山高水长
望见过往白云
Ich
sehe
hohe
Berge,
weite
Wasser,
sehe
vergangene
weiße
Wolken
ziehen.
望见灯火阑珊
望见骊人伊
Ich
sehe
die
Lichter
spärlich
werden,
sehe
dich,
den
Scheidenden.
想要拖住夕阳
想要寄与秋风
Ich
möchte
die
Abendsonne
anhalten,
möchte
meine
Sehnsucht
dem
Herbstwind
anvertrauen.
想住烟火尽头
想不尽是前尘
Ich
möchte
am
Ende
des
Feuerscheins
verweilen,
endlos
sind
die
Gedanken
an
Vergangenes.
往事心上一解
Ein
Gedanke
an
Vergangenes
im
Herzen,
解不住失落的梦
kann
den
verlorenen
Traum
nicht
fassen.
相思匆匆一望
Ein
flüchtiger
Blick
der
Sehnsucht,
望不尽相思万千
kann
die
unendliche
Sehnsucht
nicht
ermessen.
往事心上一解
Ein
Gedanke
an
Vergangenes
im
Herzen,
解不住失落的梦
kann
den
verlorenen
Traum
nicht
fassen.
相思匆匆一望
Ein
flüchtiger
Blick
der
Sehnsucht,
望不尽相思万千
kann
die
unendliche
Sehnsucht
nicht
ermessen.
往事心上一解
Ein
Gedanke
an
Vergangenes
im
Herzen,
解不住失落的梦
kann
den
verlorenen
Traum
nicht
fassen.
相思匆匆一望
Ein
flüchtiger
Blick
der
Sehnsucht,
望不尽相思万千
kann
die
unendliche
Sehnsucht
nicht
ermessen.
相思匆匆一望
Ein
flüchtiger
Blick
der
Sehnsucht,
望不尽相思万千
kann
die
unendliche
Sehnsucht
nicht
ermessen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.