Текст и перевод песни 陳淑樺 - 愛來時
愛來時雷霆萬鈞
天藍得萬里無雲
When
love
arrived,
it
was
like
a
mighty
stormThe
sky
was
so
blue,万里无云
風柔柔的撩著我抱著我
將我的溫柔喚醒
The
wind
gently
caressed
me
and
held
me,Awakening
my
tenderness.
抬頭看著那顆最閃亮的星
會不會是你在對我眨著眼睛
I
looked
up
at
the
brightest
star,Wondering
if
you
were
winking
at
me.
期待終於來臨
一個感覺對的愛情
像泉水般湧上燦爛的心情
My
anticipation
has
finally
come
to
fruition,A
love
that
feels
right,Like
a
spring
of
water
gushing
with
a
brilliant
emotion.
你的笑像一場沙漠中的雨
讓我忘我站在雨中閉上眼睛
Your
smile
is
like
a
rain
in
a
desert,Making
me
forget
myself
as
I
stand
in
the
rain
with
my
eyes
closed.
回想你的雙手
緊緊握住我的柔情
再也不怕未來會不會傷心
Recalling
the
moment
when
your
handsHeld
mine
tightly
with
such
tenderness,I
no
longer
fear
if
the
future
holds
sorrow.
愛來時雷霆萬鈞
心裡卻好安靜
When
love
arrived,
it
was
like
a
mighty
storm,But
my
heart
felt
so
calm.
在一瞬間不能看不能聽
好像全世界都沒了聲音
In
that
instant,
I
could
not
see
or
hear,As
if
the
whole
world
had
fallen
silent.
愛來時雷霆萬鈞
天藍得萬里無雲
When
love
arrived,
it
was
like
a
mighty
stormThe
sky
was
so
blue,万里无云
風柔柔的撩著我抱著我
將我的溫柔喚醒
The
wind
gently
caressed
me
and
held
me,Awakening
my
tenderness.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jin Xing Chen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.