陳淑樺 - 拔河 A TUG OF WAR - перевод текста песни на немецкий

拔河 A TUG OF WAR - 陳淑樺перевод на немецкий




拔河 A TUG OF WAR
Tauziehen
爱情是谣言 让人心惶惶
Liebe ist ein Gerücht, das das Herz unruhig macht
为他而慌张 又充满幻想
Wegen ihm gerate ich in Panik, doch bin voller Fantasien
若不堪言 难舍难分
Wenn es unerträglich ist, schwer zu trennen, schwer loszulassen
随心情去摆荡
Schwanke mit der Stimmung hin und her
打开的心窗有了向往
Das geöffnete Fenster meines Herzens hat Sehnsucht bekommen
如何关上
Wie kann ich es schließen?
不知道爱多深
Ich weiß nicht, wie tief die Liebe ist
不确定要什么
Bin mir nicht sicher, was ich will
爱情像什么 有趣又危险
Wie ist die Liebe? Interessant und gefährlich
给他些空间 又不能太远
Ihm etwas Freiraum geben, aber nicht zu weit weg
男人女人 有一条线 谁爱谁多一些
Mann, Frau, da ist eine Linie, wer liebt wen mehr
感情在拔河 你来我往 一回又一回
Gefühle sind ein Tauziehen, du kommst, ich gehe, hin und her, immer wieder
不知道爱多深
Ich weiß nicht, wie tief die Liebe ist
不确定要什么
Bin mir nicht sicher, was ich will
男人女人 有一条线 谁爱谁多一些
Mann, Frau, da ist eine Linie, wer liebt wen mehr
感情在拔河 你来我往 一回又一回
Gefühle sind ein Tauziehen, du kommst, ich gehe, hin und her, immer wieder
不知道爱多深
Ich weiß nicht, wie tief die Liebe ist
不确定要什么
Bin mir nicht sicher, was ich will
知道不要什么
Ich weiß, was ich nicht will
不想 不想让你走掉
Ich will nicht, will nicht, dass du gehst
让你走掉 不想让你走掉
Dich gehen lassen, ich will nicht, dass du gehst
不知道 不知道 知道不 不知道
Ich weiß nicht, ich weiß nicht, weiß ich es? Ich weiß nicht
不知道要什么 OH BABY 不想让你走掉
Ich weiß nicht, was ich will, OH BABY, ich will nicht, dass du gehst






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.