陳淑樺 - 晶莹的泪光 - перевод текста песни на немецкий

晶莹的泪光 - 陳淑樺перевод на немецкий




晶莹的泪光
Kristallklare Tränen
晶莹的泪光闪现在我眼底
Kristallklare Tränen glitzern in meinen Augen
难道是你给我带来的折磨
Ist es die Qual, die du mir gebracht hast?
如果这段情是那么的无奈
Wenn diese Liebe so aussichtslos ist
就让它深深的藏心底
lass sie tief in meinem Herzen verborgen sein
你无法承诺我生不离死不别
Du kannst mir nicht versprechen, uns niemals zu trennen, weder im Leben noch im Tod,
海一般山一样的盟约
Schwüre wie das Meer, wie die Berge.
海枯石烂山盟海誓
Ewige Schwüre, bis die Meere austrocknen und Felsen zerfallen,
都会随着时光飞逝逐渐远去
werden alle mit dem Verstreichen der Zeit allmählich entschwinden.
不要存在魂飞梦想
Existier nicht in realitätsfernen Träumen.
希望明天仍然出现亮丽阳光
Hoffe, dass morgen trotzdem strahlender Sonnenschein erscheint.
夜已深沉静静的闭上眼
Die Nacht ist tief, leise schließe ich meine Augen.
抹干那滴落的多情泪
Wische die fallenden, gefühlvollen Tränen ab.
风的温柔似水柔情
Die Sanftheit des Windes, zärtlich wie Wasser,
早已随着记忆化做新仇旧恨
ist längst mit der Erinnerung zu neuem und altem Groll geworden.
往日情怀温馨缠绵
Vergangene Gefühle, warm und innig,
早已随着微风化做轻烟絮雨
sind längst mit dem leichten Wind zu feinem Dunst und Nieselregen geworden.
往日情怀
Vergangene Gefühle.
往日情怀温馨缠绵
Vergangene Gefühle, warm und innig,
早已随着微风化做絮雨轻烟
sind längst mit dem leichten Wind zu Nieselregen und feinem Dunst geworden.
往日情怀温馨缠绵
Vergangene Gefühle, warm und innig,
早已化做絮雨轻烟
sind längst zu Nieselregen und feinem Dunst geworden.
早已化做絮雨轻烟
sind längst zu Nieselregen und feinem Dunst geworden.
往日情怀温馨缠绵
Vergangene Gefühle, warm und innig.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.