Текст и перевод песни 陳淑樺 - 歡聚
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
溫暖的陽光照過來
Тёплые
лучи
солнца
падают
на
нас,
我倆的情意濃的化不開
Наши
чувства
так
сильны,
что
не
растают.
輕輕的和風吹過來
Лёгкий
ветерок
ласкает,
就這樣相愛
И
мы
просто
любим
друг
друга.
經過長久的分離和等待
После
долгой
разлуки
и
ожидания,
如今呀好不容易在一塊
Наконец-то
мы
вместе.
聽我把歌兒唱起來
Послушай,
как
я
пою,
你的甜笑已經掛滿腮
Твоя
сладкая
улыбка
освещает
лицо.
溫暖的陽光照過來
Тёплые
лучи
солнца
падают
на
нас,
我倆的情意濃的化不開
Наши
чувства
так
сильны,
что
не
растают.
輕輕的和風吹過來
Лёгкий
ветерок
ласкает,
就這樣相愛
И
мы
просто
любим
друг
друга.
經過長久的分離和等待
После
долгой
разлуки
и
ожидания,
如今呀好不容易在一塊
Наконец-то
мы
вместе.
聽我把歌兒唱起來
Послушай,
как
я
пою,
你的甜笑已經掛滿腮
Твоя
сладкая
улыбка
освещает
лицо.
溫暖的陽光照過來
Тёплые
лучи
солнца
падают
на
нас,
我倆的情意濃的化不開
Наши
чувства
так
сильны,
что
не
растают.
輕輕的和風吹過來
Лёгкий
ветерок
ласкает,
就這樣相愛
И
мы
просто
любим
друг
друга.
經過長久的分離和等待
После
долгой
разлуки
и
ожидания,
如今呀好不容易在一塊
Наконец-то
мы
вместе.
聽我把歌兒唱起來
Послушай,
как
я
пою,
你的甜笑已經掛滿腮
Твоя
сладкая
улыбка
освещает
лицо.
溫暖的陽光照過來
Тёплые
лучи
солнца
падают
на
нас,
我倆的情意濃的化不開
Наши
чувства
так
сильны,
что
не
растают.
輕輕的和風吹過來
Лёгкий
ветерок
ласкает,
就這樣相愛
И
мы
просто
любим
друг
друга.
經過長久的分離和等待
После
долгой
разлуки
и
ожидания,
如今呀好不容易在一塊
Наконец-то
мы
вместе.
聽我把歌兒唱起來
Послушай,
как
я
пою,
你的甜笑已經掛滿腮
Твоя
сладкая
улыбка
освещает
лицо.
你的甜笑已經掛滿腮
Твоя
сладкая
улыбка
освещает
лицо.
你的甜笑已經掛滿腮
Твоя
сладкая
улыбка
освещает
лицо.
你的甜笑已經掛滿腮
Твоя
сладкая
улыбка
освещает
лицо.
你的甜笑已經掛滿腮
Твоя
сладкая
улыбка
освещает
лицо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
美麗與哀愁
дата релиза
01-01-1980
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.