陳淑樺 - 流光飞舞 - перевод текста песни на немецкий

流光飞舞 - 陳淑樺перевод на немецкий




流光飞舞
Tanzendes Licht
半冷半暖的秋
Halb kalter, halb warmer Herbst
静静熨贴你身边
Leise schmiege ich mich an deine Seite
默默看着流光飞舞
Stumm sehe ich dem tanzenden Licht zu
晚风中几片红叶
Im Abendwind ein paar rote Blätter
惹得身心早软绵绵
Machen Herz und Seele ganz weich
半醉半醒之间
Zwischen halb trunken und halb wach
认认笑眼千千
Erkenne lächelnde Augen tausendfach
就让我像云边飘雪
Lass mich sein wie Schnee, der am Wolkenrand schwebt
以冰清轻轻吻脸
Mit eisiger Reinheit sanft dein Gesicht küssen
带出一波一浪缠绵
Welle um Welle der Zärtlichkeit hervorrufen
留人间几回爱
Wie oft bleibt Liebe in der Welt zurück?
迎浮生千重变
Begrüße die tausend Wandlungen des flüchtigen Lebens
愿有情人 做快乐事
Mögen Liebende glückliche Dinge tun
未问是劫是缘
Ohne zu fragen, ob es Schicksalsschlag oder Fügung ist
似柳也似春风
Wie eine Weide, auch wie der Frühlingswind
伴着你过春天
Begleite ich dich durch den Frühling
就让你埋首烟波里
Lass dich nur dein Haupt in den Nebelwellen verbergen
放出心中底狂热
Entfessle die Leidenschaft tief in deinem Herzen
抱一身春雨绵绵
Umhüllt von sanftem Frühlingsregen





Авторы: James Wong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.