Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
半冷半暖的秋
Halb
kalter,
halb
warmer
Herbst
静静熨贴你身边
Leise
schmiege
ich
mich
an
deine
Seite
默默看着流光飞舞
Stumm
sehe
ich
dem
tanzenden
Licht
zu
晚风中几片红叶
Im
Abendwind
ein
paar
rote
Blätter
惹得身心早软绵绵
Machen
Herz
und
Seele
ganz
weich
半醉半醒之间
Zwischen
halb
trunken
und
halb
wach
认认笑眼千千
Erkenne
lächelnde
Augen
tausendfach
就让我像云边飘雪
Lass
mich
sein
wie
Schnee,
der
am
Wolkenrand
schwebt
以冰清轻轻吻脸
Mit
eisiger
Reinheit
sanft
dein
Gesicht
küssen
带出一波一浪缠绵
Welle
um
Welle
der
Zärtlichkeit
hervorrufen
留人间几回爱
Wie
oft
bleibt
Liebe
in
der
Welt
zurück?
迎浮生千重变
Begrüße
die
tausend
Wandlungen
des
flüchtigen
Lebens
愿有情人
做快乐事
Mögen
Liebende
glückliche
Dinge
tun
未问是劫是缘
Ohne
zu
fragen,
ob
es
Schicksalsschlag
oder
Fügung
ist
似柳也似春风
Wie
eine
Weide,
auch
wie
der
Frühlingswind
伴着你过春天
Begleite
ich
dich
durch
den
Frühling
就让你埋首烟波里
Lass
dich
nur
dein
Haupt
in
den
Nebelwellen
verbergen
放出心中底狂热
Entfessle
die
Leidenschaft
tief
in
deinem
Herzen
抱一身春雨绵绵
Umhüllt
von
sanftem
Frühlingsregen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Wong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.