Текст и перевод песни 陳淑樺 - 浪跡天涯
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
浩浩的江海在呼唤
呼唤迷失的水
The
vast
sea
and
ocean
call
calling
the
lost
water
高高的山岭在等待
等待飘零的雪
The
high
mountains
await
awaiting
the
drifting
snow
悠悠的流水走千里
也有它的归处
The
rippling
water
flows
thousands
of
miles
also
having
its
destination
轻轻的雪花随风飘
总有它的家乡
The
light
snowflakes
float
with
the
wind
always
having
their
home
流浪的人儿流浪的你
迷失在何方
Wandering
child
wandering
you
lost
in
the
unknown
流浪的人儿流浪的你
重回到我身旁
Wandering
child
wandering
you
return
to
my
side
流水的双臂拥大地
我却拥不到你
The
flowing
waters
embrace
the
earth
but
I
cannot
hold
you
高山的双眼俯看千里
我却寻不着你
The
mountains'
eyes
overlook
thousands
of
miles
but
I
cannot
find
you
流浪的人儿流浪的你
迷失在何方
Wandering
child
wandering
you
lost
in
the
unknown
流浪的人儿流浪的你
重回到我身旁
Wandering
child
wandering
you
return
to
my
side
流浪的人儿流浪的你
迷失在何方
Wandering
child
wandering
you
lost
in
the
unknown
流浪的人儿流浪的你
重回到我身旁
Wandering
child
wandering
you
return
to
my
side
流浪的人儿流浪的你
迷失在何方
Wandering
child
wandering
you
lost
in
the
unknown
流浪的人儿流浪的你
重回到我身旁
Wandering
child
wandering
you
return
to
my
side
流浪的人儿流浪的你
迷失在何方
Wandering
child
wandering
you
lost
in
the
unknown
流浪的人儿流浪的你
重回到我身旁
Wandering
child
wandering
you
return
to
my
side
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tan Jian Chang, 小 軒, 小 軒
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.