陳淑樺 - 浪迹天涯 - перевод текста песни на английский

浪迹天涯 - 陳淑樺перевод на английский




浪迹天涯
Wandering the World
浩浩的江海在呼喚 呼喚迷失的水
The vast rives and seas are calling, calling for the lost water
高高的山嶺在等待 等待飄零的雪
The towering mountains are waiting, waiting for the drifting snow
悠悠的流水走千里 也有它地歸處
The flowing water travels thousands of miles, and always finds its home
輕輕的雪花隨風飄 總有它地家鄉
The light snowflakes float with the wind, and always find their home
流浪的人兒流浪的你 迷失在何方
My wanderer, my wanderer, where have you lost your way?
流浪的人兒流浪的你 重回到我身旁
My wanderer, my wanderer, come back to me
流水的雙臂擁大地 我卻擁不到你
The flowing waters embrace the earth, but I cannot embrace you
高山的雙眼俯看千里 我卻尋不到你
The soaring mountains look down on thousands of miles, but I cannot find you
流浪的人兒流浪的你 迷失在何方
My wanderer, my wanderer, where have you lost your way?
流浪的人兒流浪的你 重回到我身旁
My wanderer, my wanderer, come back to me
流浪的人兒流浪的你 迷失在何方
My wanderer, my wanderer, where have you lost your way?
流浪的人兒流浪的你 重回到我身旁
My wanderer, my wanderer, come back to me
流浪的人兒流浪的你 迷失在何方
My wanderer, my wanderer, where have you lost your way?
流浪的人兒流浪的你 重回到我身旁
My wanderer, my wanderer, come back to me
流浪的人兒流浪的你 迷失在何方
My wanderer, my wanderer, where have you lost your way?
流浪的人兒流浪的你
My wanderer, my wanderer, come bac- to- me





Авторы: Tan Jian Chang, 小 軒, 小  軒


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.