Текст и перевод песни 陳淑樺 - 海洋之歌
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
海洋正唱着古老的情歌
Океан
поет
древнюю
песню
любви,
海浪却用崭新的节奏伴和
А
волны
вторят
новым
ритмом.
海浪是你流不尽的泪水
Волны
– это
твои
неиссякаемые
слезы,
海风是你数不清叹息
Морской
ветер
– твои
бесчисленные
вздохи.
有多少誓言
能直到海枯石烂
Сколько
клятв
могут
продержаться
до
тех
пор,
пока
моря
не
высохнут
и
камни
не
истлеют?
日月星辰依然
地未老天未荒
Солнце,
луна
и
звезды
все
еще
на
месте,
земля
не
постарела,
небо
не
разрушилось.
引颈望向天涯
恋情何价
Устремляя
взгляд
к
горизонту,
какая
цена
у
любви?
海浪别掀起沉睡的情愁
Волны,
не
будите
спящую
печаль,
海风别吹动心头的忧伤
Ветер,
не
тревожь
сердечную
боль.
我也曾拥有
情侣们遗忘的誓言
У
меня
тоже
когда-то
были
клятвы,
которые
забыли
влюбленные.
海浪别掀起沉睡的情愁
Волны,
не
будите
спящую
печаль,
海风别吹动心头的忧伤
Ветер,
не
тревожь
сердечную
боль.
我也曾拥有
情侣们遗忘的誓言
У
меня
тоже
когда-то
были
клятвы,
которые
забыли
влюбленные.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tan Jian Chang, 譚 健常, 譚 健常
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.