Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
女聲:陳淑樺
Sängerin:
Chen
Shuhua
男聲:張國榮
Sänger:
Leslie
Cheung
(男)當真這樣就好
縱然忘不了
(Mann)
So
ist
es
gut,
auch
wenn
ich
nicht
vergessen
kann
(女)曾是風花雪月
現在都知道
(Frau)
Einst
war
es
nur
Romantik,
jetzt
wissen
wir
es
beide
〈女)愛了也好
恨了也好
亂了也好
散了也好
(Frau)
Ob
geliebt
oder
gehasst,
ob
chaotisch
oder
getrennt,
es
ist
egal
只想問我
對你好不好
Ich
will
mich
nur
fragen,
bin
ich
gut
zu
dir?
(男)來了也好
走了也好
瘋了也好
癡了也好
(Mann)
Ob
gekommen
oder
gegangen,
ob
verrückt
oder
vernarrt,
es
ist
egal
其實你給的
一點也不少
Eigentlich
hast
du
mir
gar
nicht
wenig
gegeben
(合)我們都太驕傲
太在乎誰重要
(Beide)
Wir
sind
beide
zu
stolz,
legen
zu
viel
Wert
darauf,
wer
wichtiger
ist
(男)比較那付出
只有加添了煎熬
(Mann)
Zu
vergleichen,
wer
mehr
gibt,
macht
die
Qual
nur
größer
(女)我往那裡找
像你這麼好
(Frau)
Wo
finde
ich
jemanden
so
gut
wie
dich?
(合)愛要慢慢嚼
慢慢嚼
慢慢嚼
(Beide)
Liebe
muss
man
langsam
genießen,
langsam
genießen,
langsam
genießen
(男)當真這樣就好
縱然忘不了
(Mann)
So
ist
es
gut,
auch
wenn
ich
nicht
vergessen
kann
(女)曾是風花雪月
現在都知道
(Frau)
Einst
war
es
nur
Romantik,
jetzt
wissen
wir
es
beide
〈女)愛了也好
恨了也好
亂了也好
散了也好
(Frau)
Ob
geliebt
oder
gehasst,
ob
chaotisch
oder
getrennt,
es
ist
egal
只想問我
對你好不好
Ich
will
mich
nur
fragen,
bin
ich
gut
zu
dir?
(男)來了也好
走了也好
瘋了也好
癡了也好
(Mann)
Ob
gekommen
oder
gegangen,
ob
verrückt
oder
vernarrt,
es
ist
egal
其實你給的
一點也不少
Eigentlich
hast
du
mir
gar
nicht
wenig
gegeben
(合)我們都太驕傲
太在乎誰重要
(Beide)
Wir
sind
beide
zu
stolz,
legen
zu
viel
Wert
darauf,
wer
wichtiger
ist
比較那付出
只有加添了煎熬
(Beide)
Zu
vergleichen,
wer
mehr
gibt,
macht
die
Qual
nur
größer
(女)我往那裡找
像你這麼好
(Frau)
Wo
finde
ich
jemanden
so
gut
wie
dich?
(合)愛要慢慢嚼
慢慢嚼
慢慢嚼
(Beide)
Liebe
muss
man
langsam
genießen,
langsam
genießen,
langsam
genießen
〈合)我往那裡找
像你這麼好
(Beide)
Wo
finde
ich
jemanden
so
gut
wie
dich?
和你哭又笑
哭又笑就好
(Beide)
Mit
dir
weinen
und
lachen,
weinen
und
lachen
reicht
schon
(男)我往那裡找
像你這麼好
(Mann)
Wo
finde
ich
jemanden
so
gut
wie
dich?
(合)我願陪你耗到老
耗到老
(Beide)
Ich
bin
bereit,
mit
dir
alt
zu
werden,
alt
zu
werden
〈合)我往那裡找
像你這麼好
(Beide)
Wo
finde
ich
jemanden
so
gut
wie
dich?
和你哭又笑
哭又笑就好
(Beide)
Mit
dir
weinen
und
lachen,
weinen
und
lachen
reicht
schon
(男)我往那裡找
像你這麼好
(Mann)
Wo
finde
ich
jemanden
so
gut
wie
dich?
(合)我願陪你耗到老
耗到老
當真就好
(Beide)
Ich
bin
bereit,
mit
dir
alt
zu
werden,
alt
zu
werden.
Hauptsache
echt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chen Huan Chang, 小 蟲, 小 蟲
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.