陳淑樺 - 皇帝�公主 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 陳淑樺 - 皇帝�公主




皇帝�公主
Император и принцесса
皇帝與公主
Император и принцесса
風吹動寧靜的天
Ветер колышет безмятежное небо,
雨驚醒沉醉的心
Дождь будит мое сердце от сна.
我拾起凌亂的情
Я собираю обрывки растрепанных чувств,
你化成哀痛的雲
Ты же превратился в скорбную тучу.
把一顆思慕的心
Вверяю томящееся сердце
呈現給聖潔的你
Тебе, мое святое божество.
我不是豪邁英雄
Я ведь не бравый герой,
誰看出涔涔淚痕
Кто разглядит потоки моих слез,
推動了群山
Что сдвинули горы,
推不動重重的情
Но не сдвинули тяжесть моей любви.
填滿了萬壑
Они наполнили ущелья,
填不滿空虛的心
Но не заполнили пустоту в моем сердце.
推動了群山
Что сдвинули горы,
推不動層層的情
Но не сдвинули тяжесть моей любви.
填滿了萬壑
Они наполнили ущелья,
填不滿千秋人倫
Но не заполнили пустоту, оставленную тобой.
把一顆思慕的心
Вверяю томящееся сердце
呈現給聖潔的妳
Тебе, мое святое божество.
我不是豪邁英雄
Я ведь не бравый герой,
誰看出涔涔淚痕
Кто разглядит потоки моих слез,
。。。
...
把一顆思慕的心
Вверяю томящееся сердце
呈現給聖潔的妳
Тебе, мое святое божество.
我不是豪邁英雄
Я ведь не бравый герой,
誰看出涔涔淚痕
Кто разглядит потоки моих слез,
推動了群山
Что сдвинули горы,
推不動層層的雲
Но не сдвинули тяжесть облаков.
填滿了萬壑
Они наполнили ущелья,
填不滿空虛的心
Но не заполнили пустоту в моем сердце.
推動了群山
Что сдвинули горы,
推不動層層的情
Но не сдвинули тяжесть моей любви.
填滿了萬壑
Они наполнили ущелья,
填不滿千秋人倫
Но не заполнили пустоту, оставленную тобой.
把一顆思慕的心
Вверяю томящееся сердце
呈現給聖潔的妳
Тебе, мое святое божество.
我不是豪邁英雄
Я ведь не бравый герой,
誰看出涔涔淚痕
Кто разглядит потоки моих слез,
End...
Конец...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.