陳淑樺 - 自你走后 - перевод текста песни на немецкий

自你走后 - 陳淑樺перевод на немецкий




自你走后
Seit du gegangen bist
自你走后
Seit du gegangen bist
自从你走后
Seitdem du gegangen bist
我爱把沉默的我放逐在街头
lasse ich mich schweigend gerne auf der Straße treiben,
任它漫无目标的四处漂泊
lasse mich ziellos umherwandern.
猛然一抬头这张铁椅你曾坐
Plötzlich hebe ich den Kopf, auf diesem Eisenstuhl hast du gesessen,
那棵青青的路树你倚过
an jenen grünen Baum am Wegesrand hast du dich gelehnt,
而长长的路啊我们走过
und den langen Weg, ach, den sind wir gegangen.
恋爱不是过年轻更没错
Verliebt zu sein war nicht falsch, und jung zu sein schon gar nicht,
只是我们用瓶年轻的墨
nur dass wir mit einer Flasche jugendlicher Tinte
在恋爱的白纸上密密写满错
das weiße Papier der Liebe dicht mit Fehlern beschrieben haben.
不记得曾否挥手
Ich erinnere mich nicht, ob ich gewinkt habe,
不去想那乍别频频的回头
ich denke nicht an das häufige Umblicken beim plötzlichen Abschied.
让回忆暖暖的狂流
Lass den warmen Strom der Erinnerungen
将我沉重的闲愁暂时淹没
meinen schweren Kummer vorübergehend ertränken.
恋爱不是过年轻更没错
Verliebt zu sein war nicht falsch, und jung zu sein schon gar nicht,
只是我们用瓶年轻的墨
nur dass wir mit einer Flasche jugendlicher Tinte
在恋爱的白纸上密密写满错
das weiße Papier der Liebe dicht mit Fehlern beschrieben haben.
我还能说些什么
Ach, was kann ich noch sagen?
我们恋爱吧恼人的工作
„Lass uns lieben!“ welch mühselige Arbeit,
才发现嘴里喃喃地总是这一首
erst dann bemerke ich, dass ich immer dieses Lied vor mich hin murmle:
自你走后自你走后自你走后
Seit du gegangen bist, seit du gegangen bist, seit du gegangen bist.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.