Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
自你走后
Seit du gegangen bist
自你走后
Seit
du
gegangen
bist
自从你走后
Seitdem
du
gegangen
bist
我爱把沉默的我放逐在街头
lasse
ich
mich
schweigend
gerne
auf
der
Straße
treiben,
任它漫无目标的四处漂泊
lasse
mich
ziellos
umherwandern.
猛然一抬头这张铁椅你曾坐
Plötzlich
hebe
ich
den
Kopf,
auf
diesem
Eisenstuhl
hast
du
gesessen,
那棵青青的路树你倚过
an
jenen
grünen
Baum
am
Wegesrand
hast
du
dich
gelehnt,
而长长的路啊我们走过
und
den
langen
Weg,
ach,
den
sind
wir
gegangen.
恋爱不是过年轻更没错
Verliebt
zu
sein
war
nicht
falsch,
und
jung
zu
sein
schon
gar
nicht,
只是我们用瓶年轻的墨
nur
dass
wir
mit
einer
Flasche
jugendlicher
Tinte
在恋爱的白纸上密密写满错
das
weiße
Papier
der
Liebe
dicht
mit
Fehlern
beschrieben
haben.
不记得曾否挥手
Ich
erinnere
mich
nicht,
ob
ich
gewinkt
habe,
不去想那乍别频频的回头
ich
denke
nicht
an
das
häufige
Umblicken
beim
plötzlichen
Abschied.
让回忆暖暖的狂流
Lass
den
warmen
Strom
der
Erinnerungen
将我沉重的闲愁暂时淹没
meinen
schweren
Kummer
vorübergehend
ertränken.
恋爱不是过年轻更没错
Verliebt
zu
sein
war
nicht
falsch,
und
jung
zu
sein
schon
gar
nicht,
只是我们用瓶年轻的墨
nur
dass
wir
mit
einer
Flasche
jugendlicher
Tinte
在恋爱的白纸上密密写满错
das
weiße
Papier
der
Liebe
dicht
mit
Fehlern
beschrieben
haben.
唉
我还能说些什么
Ach,
was
kann
ich
noch
sagen?
我们恋爱吧恼人的工作
„Lass
uns
lieben!“
– welch
mühselige
Arbeit,
才发现嘴里喃喃地总是这一首
erst
dann
bemerke
ich,
dass
ich
immer
dieses
Lied
vor
mich
hin
murmle:
自你走后自你走后自你走后
Seit
du
gegangen
bist,
seit
du
gegangen
bist,
seit
du
gegangen
bist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.