陳淑樺 - 自你走後 - перевод текста песни на немецкий

自你走後 - 陳淑樺перевод на немецкий




自你走後
Seit du gegangen bist
自從你走後
Seit du gegangen bist
我愛把沈默的我
lass ich mein schweigendes Ich
放逐在街頭
durch die Straßen ziehn
任它漫無目標的四處漂泊
ohne Ziel, treib es ziellos umher
猛然一抬頭
plötzlich blick ich hoch
這張鐵椅你曾坐
dieser Stahlstuhl, auf dem du saßt
那棵青青的路樹你倚過
jener grüne Baum, an dem du lehntest
而長長的路啊我們走過
und die lange Straße, die wir einst gingen
戀愛不是過
Liebe war kein Fehler
年輕更沒錯
Jugend erst recht nicht
只是我們用瓶年輕的墨
nur wir nahmen Tinte unserer Jugend
在戀愛的白紙上密密寫滿錯
und schrieben auf das weiße Blatt der Liebe Fehler
不記得曾否揮揮手
weiß nicht mehr, ob ich winkte
不去想那乍別頻頻的回頭
denk nicht an das häufige Zurückblicken
讓回憶暖暖的狂流
lass die Erinnerung warm ergießen
將我沈重的閑愁暫時淹沒
und mein schweres Sehnen kurz ertränken
戀愛不是過
Liebe war kein Fehler
年輕更沒錯
Jugend erst recht nicht
只是我們用瓶年輕的墨
nur wir nahmen Tinte unserer Jugend
在戀愛的白紙上密密寫滿錯
und schrieben auf das weiße Blatt der Liebe Fehler
唉我還能說些什麼
ach, was soll ich noch sagen
我們戀愛吧
lass uns lieben
惱人的工作
diese lästige Arbeit
才發現嘴裏喃喃地總是這一首
merke plötzlich, murmelnd wiederhol ich:
自你走後 自你走後 自你走後
seit du gegangen, seit du gegangen, seit du gegangen





Авторы: 葉佳修


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.