陳淑樺 - 西莉亚 - перевод текста песни на немецкий

西莉亚 - 陳淑樺перевод на немецкий




西莉亚
Celia
西莉亚你别再悲伤
Celia, sei nicht länger traurig
学我的潇洒就像秋天
Lerne meine Unbeschwertheit, so wie der Herbst
洒下满地叶抖落一地愁
Blätter überall verstreut, allen Kummer abgeschüttelt
唱着你的歌走天涯
Dein Lied singend, durch die Welt ziehen
西莉亚快开放心怀
Celia, öffne schnell dein Herz
快快乐乐地留下欢笑
Hinterlasse fröhlich Lachen
不要辜负了人世走一遭
Verschwende nicht diese eine Reise durchs Leben
满天的星星眨着眼也会笑
Die Sterne am ganzen Himmel zwinkern und lächeln auch
像蝴蝶飞舞花间
Wie Schmetterlinge, die zwischen Blumen tanzen
努力散播出花朵的芬芳
Bemüht, den Duft der Blumen zu verbreiten
没有阳光的拥抱
Ohne die Umarmung des Sonnenlichts
小鸟仍要歌唱要舞蹈要飞翔
Müssen Vögelchen dennoch singen, tanzen, fliegen
西莉亚你别再悲伤
Celia, sei nicht länger traurig
学我的潇洒就像秋天
Lerne meine Unbeschwertheit, so wie der Herbst
洒下满地叶抖落一地愁
Blätter überall verstreut, allen Kummer abgeschüttelt
唱着你的歌走天涯走天涯
Dein Lied singend, durch die Welt ziehen, durch die Welt ziehen
让蝴蝶飞舞让星光闪耀
Lass Schmetterlinge tanzen, lass Sternenlicht leuchten
总有那一天重拾欢笑
Es wird der Tag kommen, das Lachen wiederzufinden
让蝴蝶飞舞让星光闪耀
Lass Schmetterlinge tanzen, lass Sternenlicht leuchten
总有那一天重拾欢笑
Es wird der Tag kommen, das Lachen wiederzufinden
像蝴蝶飞舞像星光闪耀
Wie Schmetterlinge tanzen, wie Sternenlicht leuchtet
总有那一天重拾欢笑
Es wird der Tag kommen, das Lachen wiederzufinden
像蝴蝶飞舞像星光闪耀
Wie Schmetterlinge tanzen, wie Sternenlicht leuchtet
总有那一天重拾欢笑
Es wird der Tag kommen, das Lachen wiederzufinden






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.