陳淑樺 - 西莉亞 - перевод текста песни на немецкий

西莉亞 - 陳淑樺перевод на немецкий




西莉亞
Celia
西莉亚你别再悲伤
Celia, hör auf zu trauern
学我的潇洒就像秋天
Lern meine Lässigkeit wie der Herbst
洒下满地叶抖落一地愁
Streue Blätter, schüttle den Kummer ab
唱着你的歌走天涯
Sing dein Lied und ziehe in die Welt
西莉亚快开放心怀
Celia, öffne dein Herz
快快乐乐地留下欢笑
Hinterlasse fröhlich Lachen
不要辜负了人世走一遭
Verschwende nicht deine Zeit auf Erden
满天的星星眨着眼也会笑
Auch die funkelnden Sterne werden lächeln
像蝴蝶飞舞花间
Wie Schmetterlinge zwischen Blumen
努力散播出花朵的芬芳
Verbreite den Duft der Blumen
没有阳光的拥抱
Ohne die Umarmung der Sonne
小鸟仍要歌唱要舞蹈要飞翔
Singt und tanzt der Vogel, fliegt in die Höhe
西莉亚你别再悲伤
Celia, hör auf zu trauern
学我的潇洒就像秋天
Lern meine Lässigkeit wie der Herbst
洒下满地叶抖落一地愁
Streue Blätter, schüttle den Kummer ab
唱着你的歌走天涯走天涯
Sing dein Lied und ziehe in die Welt, in die Welt
让蝴蝶飞舞让星光闪耀
Lass Schmetterlinge fliegen, lass Sterne leuchten
总有那一天重拾欢笑
Eines Tages kehrt das Lachen zurück
让蝴蝶飞舞让星光闪耀
Lass Schmetterlinge fliegen, lass Sterne leuchten
总有那一天重拾欢笑
Eines Tages kehrt das Lachen zurück
像蝴蝶飞舞像星光闪耀
Wie Schmetterlinge fliegen, wie Sterne leuchten
总有那一天重拾欢笑
Eines Tages kehrt das Lachen zurück
像蝴蝶飞舞像星光闪耀
Wie Schmetterlinge fliegen, wie Sterne leuchten
总有那一天重拾欢笑
Eines Tages kehrt das Lachen zurück





Авторы: Wei De Fu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.