陳淑樺 - 這樣愛你對不對 - перевод текста песни на немецкий

這樣愛你對不對 - 陳淑樺перевод на немецкий




這樣愛你對不對
Ist es richtig, dich so zu lieben?
我這樣愛你到底對不對
Ist es richtig, dich so zu lieben?
這問題問的我自己好累
Diese Frage macht mich so müde
我寧願流淚 也不願意後悔
Ich weine lieber, als es zu bereuen
可是我害怕終於還是要心碎
Doch ich fürchte, mein Herz wird am Ende brechen
從未曾嘗過真情的滋味
Nie habe ich wahre Gefühle gekannt
從未曾真正想傷害誰
Nie wollte ich wirklich jemandem wehtun
如果是我把愛情想的太美
Wenn ich die Liebe zu schön gesehen habe
我應不應該放棄這最後的機會
Sollte ich diese letzte Chance aufgeben?
如果真心付出是一種罪
Wenn bedingungslose Liebe eine Sünde ist
我懷疑除了自己我還能相信誰
An wen kann ich glauben, außer mir selbst?
如果失去真愛人們都無所謂
Wenn wahre Liebe niemanden interessiert
那麼我又哪來那麼多傷悲
Warum habe ich dann so viel Trauer?
如果真心付出是一種罪
Wenn bedingungslose Liebe eine Sünde ist
我懷疑除了自己我還能相信誰
An wen kann ich glauben, außer mir selbst?
如果失去真愛人們都無所謂
Wenn wahre Liebe niemanden interessiert
那麼我的心情又有誰能體會
Wer versteht dann meine Gefühle?
我這樣愛你到底對不對
Ist es richtig, dich so zu lieben?
這問題問的我自己好累
Diese Frage macht mich so müde
我寧願流淚 也不願意後悔
Ich weine lieber, als es zu bereuen
可是我害怕終於還是要心碎
Doch ich fürchte, mein Herz wird am Ende brechen
我這樣愛你到底對不對
Ist es richtig, dich so zu lieben?
這問題問的我自己好累
Diese Frage macht mich so müde
我寧願流淚 也不願意後悔
Ich weine lieber, als es zu bereuen
可是我害怕終於還是要心碎
Doch ich fürchte, mein Herz wird am Ende brechen
從未曾嘗過真情的滋味
Nie habe ich wahre Gefühle gekannt
從未曾真正想傷害誰
Nie wollte ich wirklich jemandem wehtun
如果是我把愛情想的太美
Wenn ich die Liebe zu schön gesehen habe
我應不應該放棄這最後的機會
Sollte ich diese letzte Chance aufgeben?
如果真心付出是一種罪
Wenn bedingungslose Liebe eine Sünde ist
我懷疑除了自己我還能相信誰
An wen kann ich glauben, außer mir selbst?
如果失去真愛人們都無所謂
Wenn wahre Liebe niemanden interessiert
那麼我又哪來那麼多傷悲
Warum habe ich dann so viel Trauer?
如果真心付出是一種罪
Wenn bedingungslose Liebe eine Sünde ist
我懷疑除了自己我還能相信誰
An wen kann ich glauben, außer mir selbst?
如果失去真愛人們都無所謂
Wenn wahre Liebe niemanden interessiert
那麼我的心情又有誰能體會
Wer versteht dann meine Gefühle?
我這樣愛你到底對不對
Ist es richtig, dich so zu lieben?
這問題問的我自己好累
Diese Frage macht mich so müde
我寧願流淚 也不願意後悔
Ich weine lieber, als es zu bereuen
可是我害怕終於還是要心碎
Doch ich fürchte, mein Herz wird am Ende brechen





Авторы: Zong Sheng Li


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.