Текст и перевод песни 陳淑樺 - 雪花飄
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
没见过雪花飘
只听到北风萧萧
Никогда
не
видела,
как
падает
снег,
только
слышала
завывание
северного
ветра
闪亮的银色世界
只有梦里找
Сверкающий
серебряный
мир
я
нахожу
только
во
сне
雪花在冬日飘
爱情在四季闪耀
Снежинки
падают
зимой,
а
любовь
сияет
во
все
времена
года
曾听过罗密欧茱丽叶
常在心头绕
Я
слышала
о
Ромео
и
Джульетте,
эта
история
всегда
в
моем
сердце
爱无价
爱芬芳
就像一首永恒的诗
Любовь
бесценна,
любовь
благоуханна,
словно
вечный
стих
在我的心中
有着一份愿望
В
моем
сердце
живет
одно
желание
但愿爱像诗篇
也但愿爱像雪花
О,
если
бы
любовь
была
как
поэзия,
и
если
бы
любовь
была
как
снежинки
纯洁地绵绵为我飘下
Чисто
и
нежно
падали
бы
на
меня
没见过雪花飘
只听到北风萧萧
Никогда
не
видела,
как
падает
снег,
только
слышала
завывание
северного
ветра
闪亮的银色世界
只有梦里找
Сверкающий
серебряный
мир
я
нахожу
только
во
сне
雪花在冬日飘
爱情在四季闪耀
Снежинки
падают
зимой,
а
любовь
сияет
во
все
времена
года
曾听过罗密欧茱丽叶
常在心头绕
Я
слышала
о
Ромео
и
Джульетте,
эта
история
всегда
в
моем
сердце
爱无价
爱芬芳
就像一首永恒的诗
Любовь
бесценна,
любовь
благоуханна,
словно
вечный
стих
在我的心中
有着一份愿望
В
моем
сердце
живет
одно
желание
但愿爱像诗篇
也但愿爱像雪花
О,
если
бы
любовь
была
как
поэзия,
и
если
бы
любовь
была
как
снежинки
纯洁地绵绵为我飘下
Чисто
и
нежно
падали
бы
на
меня
爱无价
爱芬芳
就像一首永恒的诗
Любовь
бесценна,
любовь
благоуханна,
словно
вечный
стих
在我的心中
有着一份愿望
В
моем
сердце
живет
одно
желание
但愿爱像诗篇
也但愿爱像雪花
О,
если
бы
любовь
была
как
поэзия,
и
если
бы
любовь
была
как
снежинки
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 譚健常
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.