陳淑樺 - 雲的故鄉 - перевод текста песни на немецкий

雲的故鄉 - 陳淑樺перевод на немецкий




雲的故鄉
Die Heimat der Wolke
流浪的雲它總有個來處吧
Die wandernde Wolke, hat sie nicht eine Herkunft?
遠走的水它總有個歸宿吧
Das fernziehende Wasser, hat es nicht eine Heimat?
那麼漂泊的雲
Doch diese treibende Wolke
那麼漂泊的雲
doch diese treibende Wolke
可也有個故鄉啊
hat sie nicht auch ein Zuhause?
山是風的故鄉 海是水的故鄉
Der Berg ist der Wind Heimat, das Meer die der Fluten
哪裡 哪裡才是雲的故鄉
Oh, wo, ach wo ist die Heimat der Wolken?
愛是心的故鄉 夢是夜的故鄉
Liebe ist die Heimat des Herzens, der Traum die der Nacht
哪裡 哪裡才是我的故鄉
Oh wo, ach wo ist meine Heimat?
哪裡 哪裡才是我的故鄉
Wo, ach wo ist meine Heimat?
流浪的雲它總有個來處吧
Die wandernde Wolke, hat sie nicht eine Herkunft?
遠走的水它總有個歸宿吧
Das fernziehende Wasser, hat es nicht eine Heimat?
那麼漂泊的雲
Doch diese treibende Wolke
那麼漂泊的雲
doch diese treibende Wolke
可也有個故鄉啊
hat sie nicht auch ein Zuhause?
山是風的故鄉 海是水的故鄉
Der Berg ist der Wind Heimat, das Meer die der Fluten
哪裡 哪裡才是雲的故鄉
Oh, wo, ach wo ist die Heimat der Wolken?
愛是心的故鄉 夢是夜的故鄉
Liebe ist die Heimat des Herzens, der Traum die der Nacht
哪裡 哪裡才是我的故鄉
Oh wo, ach wo ist meine Heimat?
哪裡 哪裡才是我的故鄉
Wo, ach wo ist meine Heimat?





Авторы: Ding Yah-ming, Ye Chia-show


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.