陳淑樺 - 雲的騷動 - перевод текста песни на немецкий

雲的騷動 - 陳淑樺перевод на немецкий




雲的騷動
Die Bewegung der Wolken
像陣風你緩緩吹過
Wie ein Wind wehst du sanft vorüber
像朵雲我輕輕顫動
Wie eine Wolke zittere ich leise
是風的迷惑讓夜變得溫柔
Ist es des Windes Verlockung, der die Nacht so sanft macht
還是我藏不住笑容
Oder kann ich mein Lächeln nicht verbergen?
眼眸中是我的等候
In meinen Augen liegt das Warten
慌亂中是你在心頭
In der Verwirrung bist du mein Gedanke
熟悉的寂寞我將不再擁有
Die vertraute Einsamkeit werde ich nicht mehr haben
在夢裡讓愛情閃爍
Im Traum lässt die Liebe funkeln
看著我 聽著我
Sieh mich an, hör mir zu
孤獨的雲漂泊在風中
Die einsame Wolke treibt im Wind
彷彿是我
Als wäre ich es
流動徘徊尋覓著 真心的感受
Fließend, suchend, umherschweifend auf der Suche nach wahrer Empfindung
是否你會像陣寂寞的風匆匆過
Wirst du wie ein einsamer Wind schnell vorbeiziehen?
留下我在夜空中沉沒
Und mich in der Nacht versinken lassen?
眼眸中是我的等候
In meinen Augen liegt das Warten
慌亂中是你在心頭
In der Verwirrung bist du mein Gedanke
熟悉的寂寞我將不再擁有
Die vertraute Einsamkeit werde ich nicht mehr haben
在夢裡讓愛情閃爍
Im Traum lässt die Liebe funkeln
看著我 聽著我
Sieh mich an, hör mir zu
孤獨的雲漂泊在風中
Die einsame Wolke treibt im Wind
彷彿是我
Als wäre ich es
流動徘徊尋覓著 真心的感受
Fließend, suchend, umherschweifend auf der Suche nach wahrer Empfindung
是否你會像陣寂寞的風匆匆過
Wirst du wie ein einsamer Wind schnell vorbeiziehen?
留下我在夜空中沉沒
Und mich in der Nacht versinken lassen?
看著我 聽著我
Sieh mich an, hör mir zu
孤獨的雲漂泊在風中
Die einsame Wolke treibt im Wind
彷彿是我
Als wäre ich es
流動徘徊尋覓著 真心的感受
Fließend, suchend, umherschweifend auf der Suche nach wahrer Empfindung
是否你會像陣寂寞的風匆匆過
Wirst du wie ein einsamer Wind schnell vorbeiziehen?
留下我在夜空中沉沒
Und mich in der Nacht versinken lassen?
看著我 聽著我
Sieh mich an, hör mir zu
孤獨的雲漂泊在風中
Die einsame Wolke treibt im Wind
彷彿是我
Als wäre ich es
流動徘徊尋覓著 真心的感受
Fließend, suchend, umherschweifend auf der Suche nach wahrer Empfindung
是否你會像陣寂寞的風匆匆過
Wirst du wie ein einsamer Wind schnell vorbeiziehen?
留下我在夜空中沉沒
Und mich in der Nacht versinken lassen?





Авторы: Liu Yu Jui, Yin Ven Che


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.