Текст и перевод песни 陳淑樺 - 雲的騷動
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雲的騷動
The Clouds' Agitation
像陣風你緩緩吹過
Like
a
gust
of
wind
you
softly
blow
by
像朵雲我輕輕顫動
Like
a
cloud
I
gently
tremble
是風的迷惑讓夜變得溫柔
Is
it
the
wind's
allure
that
makes
the
night
so
tender
還是我藏不住笑容
Or
is
it
that
I
can't
hide
my
smile
眼眸中是我的等候
My
eyes
hold
my
anticipation
慌亂中是你在心頭
My
heart
flutters
in
the
chaos
熟悉的寂寞我將不再擁有
The
loneliness
I
know
will
soon
be
gone
在夢裡讓愛情閃爍
In
dreams,
let
love
shine
看著我
聽著我
Look
at
me,
listen
to
me
孤獨的雲漂泊在風中
A
solitary
cloud
adrift
on
the
wind
流動徘徊尋覓著
真心的感受
Drifting
and
wandering,
searching
for
a
heartfelt
connection
是否你會像陣寂寞的風匆匆過
Will
you,
like
a
solitary
wind,
pass
me
by
留下我在夜空中沉沒
Leaving
me
to
drown
in
the
night
sky
眼眸中是我的等候
My
eyes
hold
my
anticipation
慌亂中是你在心頭
My
heart
flutters
in
the
chaos
熟悉的寂寞我將不再擁有
The
loneliness
I
know
will
soon
be
gone
在夢裡讓愛情閃爍
In
dreams,
let
love
shine
看著我
聽著我
Look
at
me,
listen
to
me
孤獨的雲漂泊在風中
A
solitary
cloud
adrift
on
the
wind
流動徘徊尋覓著
真心的感受
Drifting
and
wandering,
searching
for
a
heartfelt
connection
是否你會像陣寂寞的風匆匆過
Will
you,
like
a
solitary
wind,
pass
me
by
留下我在夜空中沉沒
Leaving
me
to
drown
in
the
night
sky
看著我
聽著我
Look
at
me,
listen
to
me
孤獨的雲漂泊在風中
A
solitary
cloud
adrift
on
the
wind
流動徘徊尋覓著
真心的感受
Drifting
and
wandering,
searching
for
a
heartfelt
connection
是否你會像陣寂寞的風匆匆過
Will
you,
like
a
solitary
wind,
pass
me
by
留下我在夜空中沉沒
Leaving
me
to
drown
in
the
night
sky
看著我
聽著我
Look
at
me,
listen
to
me
孤獨的雲漂泊在風中
A
solitary
cloud
adrift
on
the
wind
流動徘徊尋覓著
真心的感受
Drifting
and
wandering,
searching
for
a
heartfelt
connection
是否你會像陣寂寞的風匆匆過
Will
you,
like
a
solitary
wind,
pass
me
by
留下我在夜空中沉沒
Leaving
me
to
drown
in
the
night
sky
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Liu Yu Jui, Yin Ven Che
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.