Текст и перевод песни 陳淑樺 - 雲的騷動
像陣風你緩緩吹過
Как
порыв
ветра,
ты
медленно
дуешь
像朵雲我輕輕顫動
Как
облако,
я
нежно
дрожу.
是風的迷惑讓夜變得溫柔
Это
смятение
ветра
делает
ночь
нежной
還是我藏不住笑容
Я
все
еще
не
могу
скрыть
свою
улыбку
眼眸中是我的等候
Мои
глаза
ждут
меня
慌亂中是你在心頭
Ты
в
моем
сердце
в
панике
熟悉的寂寞我將不再擁有
У
меня
больше
не
будет
знакомого
одиночества
在夢裡讓愛情閃爍
Пусть
любовь
вспыхнет
во
снах
看著我
聽著我
Посмотри
на
меня
и
послушай
меня
孤獨的雲漂泊在風中
Одинокие
облака,
блуждающие
на
ветру
流動徘徊尋覓著
真心的感受
Течет
и
блуждает,
в
поисках
истинных
чувств
是否你會像陣寂寞的風匆匆過
Будешь
ли
ты
проноситься
мимо,
как
одинокий
ветер
留下我在夜空中沉沒
Оставь
меня
тонуть
в
ночном
небе.
眼眸中是我的等候
Мои
глаза
ждут
меня
慌亂中是你在心頭
Ты
в
моем
сердце
в
панике
熟悉的寂寞我將不再擁有
У
меня
больше
не
будет
знакомого
одиночества
在夢裡讓愛情閃爍
Пусть
любовь
вспыхнет
во
снах
看著我
聽著我
Посмотри
на
меня
и
послушай
меня
孤獨的雲漂泊在風中
Одинокие
облака,
блуждающие
на
ветру
流動徘徊尋覓著
真心的感受
Течет
и
блуждает,
в
поисках
истинных
чувств
是否你會像陣寂寞的風匆匆過
Будешь
ли
ты
проноситься
мимо,
как
одинокий
ветер
留下我在夜空中沉沒
Оставь
меня
тонуть
в
ночном
небе.
看著我
聽著我
Посмотри
на
меня
и
послушай
меня
孤獨的雲漂泊在風中
Одинокие
облака,
блуждающие
на
ветру
流動徘徊尋覓著
真心的感受
Течет
и
блуждает,
в
поисках
истинных
чувств
是否你會像陣寂寞的風匆匆過
Будешь
ли
ты
проноситься
мимо,
как
одинокий
ветер
留下我在夜空中沉沒
Оставь
меня
тонуть
в
ночном
небе.
看著我
聽著我
Посмотри
на
меня
и
послушай
меня
孤獨的雲漂泊在風中
Одинокие
облака,
блуждающие
на
ветру
流動徘徊尋覓著
真心的感受
Течет
и
блуждает,
в
поисках
истинных
чувств
是否你會像陣寂寞的風匆匆過
Будешь
ли
ты
проноситься
мимо,
как
одинокий
ветер
留下我在夜空中沉沒
Оставь
меня
тонуть
в
ночном
небе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Liu Yu Jui, Yin Ven Che
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.