Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
等了又等 - Live in Hong Kong/1997
Warten und Warten - Live in Hong Kong/1997
但願栽花可以忘掉傷感
季節變遷了
始終不改我心
Möchte
Blumen
pflanzen,
um
den
Kummer
zu
vergessen,
Jahreszeiten
wechseln,
doch
mein
Herz
bleibt
gleich.
但願你未在人生中消失
抹掉眼淚為你再等
Hoffe,
dass
du
nie
aus
meinem
Leben
verschwindest,
wische
Tränen
ab
und
warte
weiter
auf
dich.
時日秒秒細緻像塵
仍為你記錄了在何年何月與日
Zeit,
Sekunde
für
Sekunde,
fein
wie
Staub,
hält
fest,
in
welchem
Jahr,
welchem
Monat,
welchem
Tag.
曾是愛過便叫人興奮
縱讓折磨的心
等了又等
Liebe
weckt
Begeisterung,
selbst
wenn
das
gequälte
Herz
immer
wieder
wartet.
愛著你
掛念你
渴望你前來和我接近
Liebe
dich,
vermisse
dich,
sehne
mich
danach,
dass
du
zu
mir
kommst.
花也哭
花亦笑
似在說
無望也不要緊
Blumen
weinen,
Blumen
lachen,
als
ob
sie
sagen:
"Hoffnungslos
ist
auch
okay."
我願意
有日會
一覺甦醒這夢會變真
Ich
hoffe,
eines
Tages
wird
dieser
Traum
wahr.
你若有日回來
重生多可愛
盼為我
親這心
深深去吻
Wenn
du
zurückkehrst,
neu
geboren,
so
schön,
dann
küsse
mein
Herz,
ganz
tief.
但願花朵可以陪伴一生
季節變遷裡
細數天天變更
Möchte
Blumen,
die
mich
ein
Leben
lang
begleiten,
Jahreszeiten
wechseln,
zähle
täglich
die
Veränderung.
動物
作伴未能開解癡心
暗地裡又為你再等
Tiere
als
Gefährten
können
mein
sehnsüchtiges
Herz
nicht
trösten,
heimlich
warte
ich
wieder
auf
dich.
愛著你
掛念你
渴望你前來和我接近
Liebe
dich,
vermisse
dich,
sehne
mich
danach,
dass
du
zu
mir
kommst.
花也哭
花亦笑
似在說
無望也不要緊
Blumen
weinen,
Blumen
lachen,
als
ob
sie
sagen:
"Hoffnungslos
ist
auch
okay."
我願意
有日會
一覺甦醒這夢會變真
Ich
hoffe,
eines
Tages
wird
dieser
Traum
wahr.
你若有日回來
重生多可愛
盼為我
親這心
深深去吻
Wenn
du
zurückkehrst,
neu
geboren,
so
schön,
dann
küsse
mein
Herz,
ganz
tief.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dick Lee
Альбом
雪狼湖
дата релиза
01-01-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.