Текст и перевод песни 陳潔儀 - 等了又等 - Live in Hong Kong/1997
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
等了又等 - Live in Hong Kong/1997
Ждала и ждала - Живое выступление в Гонконге/1997
但願栽花可以忘掉傷感
季節變遷了
始終不改我心
О,
если
бы,
сажая
цветы,
можно
было
забыть
печаль,
времена
года
меняются,
но
моё
сердце
неизменно.
但願你未在人生中消失
抹掉眼淚為你再等
О,
если
бы
ты
не
исчез
из
моей
жизни,
я
вытираю
слёзы
и
жду
тебя
снова.
時日秒秒細緻像塵
仍為你記錄了在何年何月與日
Дни
и
секунды,
тонкие,
как
пыль,
всё
ещё
хранят
память
о
том,
в
каком
году,
месяце
и
дне
曾是愛過便叫人興奮
縱讓折磨的心
等了又等
Мы
любили
друг
друга,
и
это
было
так
волнующе,
пусть
даже
мое
измученное
сердце
ждало
и
ждало.
愛著你
掛念你
渴望你前來和我接近
Люблю
тебя,
скучаю
по
тебе,
желаю,
чтобы
ты
пришёл
ко
мне.
花也哭
花亦笑
似在說
無望也不要緊
Цветы
плачут,
цветы
смеются,
словно
говорят,
что
даже
безнадёжность
не
имеет
значения.
我願意
有日會
一覺甦醒這夢會變真
Я
верю,
что
однажды
проснусь,
и
этот
сон
станет
реальностью.
你若有日回來
重生多可愛
盼為我
親這心
深深去吻
Если
ты
когда-нибудь
вернёшься,
возродишься,
какой
же
ты
будешь
прекрасный,
прошу,
поцелуй
мое
сердце,
глубоко
поцелуй.
但願花朵可以陪伴一生
季節變遷裡
細數天天變更
О,
если
бы
цветы
могли
сопровождать
меня
всю
жизнь,
среди
смены
времён
года,
отсчитывая
каждый
день.
動物
作伴未能開解癡心
暗地裡又為你再等
Животные,
мои
спутники,
не
могут
развеять
мою
тоску,
втайне
я
снова
жду
тебя.
愛著你
掛念你
渴望你前來和我接近
Люблю
тебя,
скучаю
по
тебе,
желаю,
чтобы
ты
пришёл
ко
мне.
花也哭
花亦笑
似在說
無望也不要緊
Цветы
плачут,
цветы
смеются,
словно
говорят,
что
даже
безнадёжность
не
имеет
значения.
我願意
有日會
一覺甦醒這夢會變真
Я
верю,
что
однажды
проснусь,
и
этот
сон
станет
реальностью.
你若有日回來
重生多可愛
盼為我
親這心
深深去吻
Если
ты
когда-нибудь
вернёшься,
возродишься,
какой
же
ты
будешь
прекрасный,
прошу,
поцелуй
мое
сердце,
глубоко
поцелуй.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dick Lee
Альбом
雪狼湖
дата релиза
01-01-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.