陳潔儀 feat. 張學友, 伍潔茵, 陳嘉露 & 謝天華 - 命運舞會 - перевод текста песни на немецкий




命運舞會
Schicksalsball
夏季秋季共那冬季 越過春季直至每一季
Sommer, Herbst und jener Winter, über den Frühling bis zu jeder Jahreszeit
願愛可以為我洗禮 讓我青春美麗發揮
Möge die Liebe mich taufen, lass meine Jugend und Schönheit sich entfalten
用笑交往用舞交際 是你高貴是我也高貴
Mit Lächeln verkehren, mit Tanz Kontakte knüpfen, du bist edel, und ich bin es auch
大少英偉 又有姿勢 淑女香芬誘惑發揮
Der junge Herr ist stattlich und hat Haltung, der Duft der Dame entfaltet Verführung
在這一晚盡興每位 千粒星未可代替
An diesem Abend genießt jeder in vollen Zügen, tausend Sterne können dies nicht ersetzen
煙花閃動般壯麗 跟所愛共舞共醉來吧各位
Prächtig wie funkelndes Feuerwerk, mit dem Geliebten tanzen und schwelgen, kommt alle herbei!
如熱與光 好比珠寶發光 投射四方
Liebe, wie Wärme und Licht, wie Juwelen strahlend. Liebe, strahlt in alle Richtungen
心窩披起晚裝 花會盛放 心會盛放
Das Herz zieht ein Abendkleid an, Blumen werden blühen, das Herz wird blühen
雪母)熱愛閃爍就似火鑽 若有火鑽便會有溫暖
Mutter Schnee) Leidenschaft funkelt wie ein Feuerdiamant, gibt es einen Diamanten, gibt es Wärme
但我想法未算刁鑽 沒有真金愛亦變酸
Doch meine Gedanken sind nicht spitzfindig, ohne echtes Gold wird auch Liebe sauer
直)熱愛高貴就似火鑽 贈你火鑽夢會有一串
Direktor) Leidenschaft ist edel wie ein Feuerdiamant, schenke ich dir einen Diamanten, kommt eine Kette von Träumen
令我所愛盡快心軟 奪去芳心 我是至尊
Lass das Herz meiner Liebsten schnell erweichen, erobere ihr Herz, ich bin der Höchste
雪母+直)定要首富做你正選 小夫妻定多恨怨
Mutter Schnee+Direktor) Wähle unbedingt den Reichsten als deine erste Wahl, junge Paare werden sicher viel Groll hegen
爭執將夢想壟斷 怎可以在韻樂裡隨便轉圈
Streit monopolisiert die Träume, wie kann man da in der Musik einfach im Kreis tanzen?
眾)愛 如熱與光 好比珠寶發光
Alle) Liebe, wie Wärme und Licht, wie Juwelen strahlend. Liebe
投射四方 心窩披起晚裝 花會盛放
strahlt in alle Richtungen, das Herz zieht ein Abendkleid an, Blumen werden blühen
鳳)常常問活在這世上 那個他方會是對像
Phönix) Oft frage ich mich, lebend in dieser Welt, welcher 'er' wird der Richtige sein?
如常地熱鬧這晚上 問哪一方可找愛的真相
Wie üblich an diesem belebten Abend, frage ich, wo die Wahrheit der Liebe zu finden ist
雪)常期待活在這世上 到至死的愛極漂亮
Schnee) Immer erwarte ich, lebend in dieser Welt, eine Liebe bis zum Tod, wunderschön
如常地浪漫這晚上 願某一方他傾聽這歌唱
Wie üblich an diesem romantischen Abend, wünsche ich, dass 'er' irgendwo dieses Lied hört
願有一天他傾聽這歌唱
Wünsche, dass er eines Tages dieses Lied hört
狼)夜夜這寂寞人誰會去愛戴 那怕這世上人未對我瞭解
Wolf) Nacht für Nacht, wer wird diesen einsamen Menschen lieben? Auch wenn die Menschen dieser Welt mich nicht verstehen
未懼冷酷無情藏滿這世界 終這一生我只愛看花姿態
Ich fürchte nicht die Kälte und Gnadenlosigkeit, die diese Welt erfüllt, mein ganzes Leben lang liebe ich es nur, die Haltung der Blumen zu betrachten
眾)在這一晚盡興每位 千粒星未可代替
Alle) An diesem Abend genießt jeder in vollen Zügen, tausend Sterne können dies nicht ersetzen
煙花閃動般壯麗 跟所愛共舞共醉來吧各位
Prächtig wie funkelndes Feuerwerk, mit dem Geliebten tanzen und schwelgen, kommt alle herbei!
如熱與光 好比珠寶發光
Liebe, wie Wärme und Licht, wie Juwelen strahlend
投射四方 心窩披起晚裝 花已盛放
Liebe, strahlt in alle Richtungen, das Herz zieht ein Abendkleid an, Blumen sind erblüht
又再起舞又再交際 是你高貴是我也高貴
Wieder tanzen, wieder Kontakte knüpfen, du bist edel, und ich bin es auch
大少英偉又有姿勢 淑女香芬誘惑發揮
Der junge Herr ist stattlich und hat Haltung, der Duft der Dame entfaltet Verführung
在這一晚盡興每位 千粒星未可代替
An diesem Abend genießt jeder in vollen Zügen, tausend Sterne können dies nicht ersetzen
煙花閃動般壯麗 跟所愛共舞共醉來吧各位
Prächtig wie funkelndes Feuerwerk, mit dem Geliebten tanzen und schwelgen, kommt alle herbei!
如熱與光 好比珠寶發光
Liebe, wie Wärme und Licht, wie Juwelen strahlend
投射四方 心窩披起晚裝
Liebe, strahlt in alle Richtungen, das Herz zieht ein Abendkleid an
如熱與光 好比珠寶發光
Liebe, wie Wärme und Licht, wie Juwelen strahlend
投射四方 心窩披起晚裝
Liebe, strahlt in alle Richtungen, das Herz zieht ein Abendkleid an
相愛伴侶 歡笑共對 相愛伴侶
Liebende Paare, lachend einander zugewandt, liebende Paare
擁抱共醉 只要是門當和戶對
Umarmen und schwelgen zusammen, solange sie nur standesgemäß sind





Авторы: Siu Kei Chan, 李迪文


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.