Текст и перевод песни 陳潔儀 feat. 張學友, 伍潔茵, 陳嘉露 & 謝天華 - 命運舞會
夏季秋季共那冬季
越過春季直至每一季
Летом
и
осенью
в
общей
сложности
проходит
эта
зима,
по
весне,
до
каждого
сезона
願愛可以為我洗禮
讓我青春美麗發揮
Пусть
любовь
крестит
меня
и
сделает
меня
молодой
и
красивой.
用笑交往用舞交際
是你高貴是我也高貴
Общайтесь
со
смехом,
общайтесь
с
танцем,
вы
благородны,
и
я
тоже
благороден
大少英偉
又有姿勢
淑女香芬誘惑發揮
Молодая
и
юная,
у
Ингвэй
есть
осанка,
женский
аромат,
искушение
поиграть
在這一晚盡興每位
千粒星未可代替
Веселитесь
этой
ночью,
каждая
тысяча
звезд
незаменима
煙花閃動般壯麗
跟所愛共舞共醉來吧各位
Фейерверк
сияет
великолепно,
танцуйте
со
своими
близкими
и
напивайтесь.
давайте,
все.
愛
如熱與光
好比珠寶發光
愛
投射四方
Любовь
подобна
теплу
и
свету,
подобна
драгоценностям,
любовь
сияет,
любовь
бросает
все
направления
心窩披起晚裝
花會盛放
心會盛放
Сердце
будет
задрапировано
в
вечернюю
одежду,
цветы
будут
цвести,
и
сердце
будет
цвести.
雪母)熱愛閃爍就似火鑽
若有火鑽便會有溫暖
Снежная
мать)
Любовь
вспыхивает,
как
огненный
бриллиант.
Если
есть
огненный
бриллиант,
будет
тепло.
但我想法未算刁鑽
沒有真金愛亦變酸
Но
мои
мысли
не
хитры,
и
любовь
становится
кислой
без
настоящего
золота.
直)熱愛高貴就似火鑽
贈你火鑽夢會有一串
Натурал)
Любящее
благородство
подобно
огненному
бриллианту,
дающему
вам
мечту
о
огненном
бриллианте,
там
будет
цепочка
огненных
бриллиантов
令我所愛盡快心軟
奪去芳心
我是至尊
Сделай
сердце
моего
любимого
человека
мягким
и
забери
мое
сердце.
Я
- всевышний
雪母+直)定要首富做你正選
小夫妻定多恨怨
Сюэму
+ натурал)
Вы,
должно
быть,
самый
богатый
человек,
вы
выбираете
молодую
пару,
и
вы
должны
ненавидеть
и
возмущаться
больше.
爭執將夢想壟斷
怎可以在韻樂裡隨便轉圈
Как
вы
можете
монополизировать
свои
мечты
в
спорах?
как
вы
можете
ходить
вокруг
да
около
в
рифме
и
музыке?
眾)愛
如熱與光
好比珠寶發光
愛
Публичная)
Любовь
подобна
теплу
и
свету,
подобна
драгоценностям,
сияющей
любви
投射四方
心窩披起晚裝
花會盛放
Бросьте
квартет
сердец,
наденьте
вечернюю
одежду,
и
цветы
расцветут
鳳)常常問活在這世上
那個他方會是對像
Фэн)
Я
часто
спрашиваю,
будет
ли
другая
сторона,
которая
живет
в
этом
мире,
объектом
如常地熱鬧這晚上
問哪一方可找愛的真相
Устраивай
неприятности,
как
обычно,
этой
ночью,
и
спроси,
какая
сторона
может
найти
правду
о
любви
雪)常期待活在這世上
到至死的愛極漂亮
Снег)
Я
часто
с
нетерпением
жду
любви,
которая
живет
в
этом
мире
до
самой
смерти,
что
чрезвычайно
прекрасно
如常地浪漫這晚上
願某一方他傾聽這歌唱
Романтичный,
как
обычно,
этой
ночью,
пусть
он
послушает
это
пение
с
одной
стороны
願有一天他傾聽這歌唱
Может
быть,
однажды
он
послушает
это
пение
狼)夜夜這寂寞人誰會去愛戴
那怕這世上人未對我瞭解
Волк)
Кто
бы
любил
этого
одинокого
человека
каждую
ночь,
я
боюсь,
что
люди
в
этом
мире
меня
не
понимают?
未懼冷酷無情藏滿這世界
終這一生我只愛看花姿態
Я
не
боюсь
быть
безжалостным
и
прятаться
в
этом
мире.
Я
люблю
видеть
только
цветы
и
цветы
в
этой
жизни.
眾)在這一晚盡興每位
千粒星未可代替
Публика)
Веселитесь
этой
ночью,
каждая
тысяча
звезд
незаменима
煙花閃動般壯麗
跟所愛共舞共醉來吧各位
Фейерверк
сияет
великолепно,
танцуйте
со
своими
близкими
и
напивайтесь.
давайте,
все.
愛
如熱與光
好比珠寶發光
Любовь
подобна
теплу
и
свету,
подобна
сиянию
драгоценностей
愛
投射四方
心窩披起晚裝
花已盛放
Любовь
проецирует
сердца
во
всех
направлениях,
задрапированные
в
вечерние
наряды,
цветы
в
полном
расцвете
又再起舞又再交際
是你高貴是我也高貴
Снова
танцуем
и
снова
общаемся,
ты
благороден,
и
я
благороден
大少英偉又有姿勢
淑女香芬誘惑發揮
Молодая
и
юная,
у
Ингвэй
есть
осанка,
женский
аромат,
искушение
поиграть
在這一晚盡興每位
千粒星未可代替
Веселитесь
этой
ночью,
каждая
тысяча
звезд
незаменима
煙花閃動般壯麗
跟所愛共舞共醉來吧各位
Фейерверк
сияет
великолепно,
танцуйте
со
своими
близкими
и
напивайтесь.
давайте,
все.
愛
如熱與光
好比珠寶發光
Любовь
подобна
теплу
и
свету,
подобна
сиянию
драгоценностей
愛
投射四方
心窩披起晚裝
Любовь
бросает
квартет
сердец
и
надевает
вечерние
наряды
愛
如熱與光
好比珠寶發光
Любовь
подобна
теплу
и
свету,
подобна
сиянию
драгоценностей
愛
投射四方
心窩披起晚裝
Любовь
бросает
квартет
сердец
и
надевает
вечерние
наряды
相愛伴侶
歡笑共對
相愛伴侶
Любите
партнера,
смейтесь
вместе,
любите
партнера
擁抱共醉
只要是門當和戶對
Обнимайтесь
и
напивайтесь
вместе,
пока
дверь
правильная
и
домашнее
хозяйство
правильное
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Siu Kei Chan, 李迪文
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.