Текст и перевод песни 陳潔儀 - 卡位
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
收于餐厅的一角
惯了一位
I
habitually
occupy
a
corner
of
the
restaurant,
找不到空位的你
讲「想坐低」
You
couldn't
find
an
empty
seat,
and
said
"I
want
to
sit
down."
怎么算
现在无办法后退
How
can
I
count?
There's
no
way
to
retreat
now,
扮善忘亦都不对
Pretending
to
have
forgotten
would
be
wrong.
怎会由你来分享这个卡位
How
could
I
share
this
reserved
seat
with
you?
穿梭数不尽话题
徘徊拉扯
We
hopped
from
one
topic
to
another,
hesitant
and
evasive.
怎猜得到彼此也欣赏某位的小说
How
could
I
have
guessed
that
we
both
admired
a
certain
author's
novel?
在事前未惯共对
像是潜伏我心里
We
had
never
talked
before,
but
it
felt
like
you
were
already
lurking
in
my
heart.
怎会
没法弄清
一切就如
How
could
I
not
have
figured
out?
It's
all
like...
Ohh...
Yeah...
Ohh...
Ohh...
Yeah...
Ohh...
心是你暗中盗去
可惜得不到收据
You
stealthily
stole
my
heart,
but
I
don't
have
a
receipt.
请你
明确讲给我知你爱谁
Please
tell
me
clearly
who
you
love.
Ohh...
Yeah...
Ohh...
Ohh...
Yeah...
Ohh...
想像已发展下去
始终得不到跟随
Imagining
us
developing
a
relationship,
but
I
can't
keep
up.
请你
留个地址可将爱收取
Please
leave
me
an
address
where
I
can
send
you
my
love.
总想可深入话题
试探可否
I
always
want
to
delve
deeper
into
the
conversation,
to
test
the
waters.
想知你心中给我「这位女子」的分数
I
want
to
know
what
score
you
give
me,
"this
woman,"
in
your
heart.
并未期望有绝对
寂寞人害怕失去
I
don't
expect
perfection;
a
lonely
person
fears
loss.
怎会
没法弄清
一切就如
How
could
I
not
have
figured
out?
It's
all
like...
Ohh...
Yeah...
Ohh...
Ohh...
Yeah...
Ohh...
心是你暗中盗去
可惜得不到收据
You
stealthily
stole
my
heart,
but
I
don't
have
a
receipt.
请你
明确讲给我知你爱谁
Please
tell
me
clearly
who
you
love.
Ohh...
Yeah...
Ohh...
Ohh...
Yeah...
Ohh...
想像已发展下去
始终得不到跟随
Imagining
us
developing
a
relationship,
but
I
can't
keep
up.
请你
留个地址可将爱收取
Please
leave
me
an
address
where
I
can
send
you
my
love.
Ohh...
Yeah...
Ohh...
Ohh...
Yeah...
Ohh...
想像已发展下去
始终得不到跟随
Imagining
us
developing
a
relationship,
but
I
can't
keep
up.
请你
留个地址可将爱收取
Please
leave
me
an
address
where
I
can
send
you
my
love.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
最好
дата релиза
05-04-2000
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.