陳潔儀 - 失蹤 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 陳潔儀 - 失蹤




失蹤
Пропажа
獨自遊夜市 踏著無地方可去的路
Брожу в одиночестве по ночному рынку, иду по дороге в никуда,
寂寞扶著我 問為何鬧到事情越來越糟
Одиночество поддерживает меня, спрашивая, почему все становится все хуже и хуже.
壞到這地步 也許只能逃
Все так плохо, что, наверное, остается только бежать.
情人暫留在家 徹底反省態度
Любимый остался дома, чтобы как следует подумать о своем поведении.
我背城借一 去跟戀愛打賭
Я сжигаю мосты, играя в азартные игры с любовью.
就這麼失蹤 拒絕上歸途
Вот так я пропала, отказавшись от пути домой.
你要是知道 會否驚訝失措
Если бы ты знал, был бы ли ты удивлен и растерян?
幸運在手裡 輕似鴻毛
Счастье в моих руках легкое, как пушинка.
你抱著空氣 方知我多好
Ты обнимаешь пустоту, только тогда понимая, как я была хороша.
今天失蹤 我亦覺煎熬
Сегодня я пропала, и мне тоже тяжело.
怕有人感到 我消失更加好
Боюсь, что кто-то решит, что без меня стало лучше.
越夜越荒蕪 一片窮途
Чем темнее ночь, тем больше запустения, один сплошной тупик.
你要是找我 怎麼會找不到
Если бы ты искал меня, как бы ты меня не нашел?
壞到這地步 也許只能逃
Все так плохо, что, наверное, остается только бежать.
情人現時在家 大概應該很焦燥
Любимый сейчас дома, должно быть, очень волнуется.
我背城借一 去跟戀愛打賭
Я сжигаю мосты, играя в азартные игры с любовью.
這麼失蹤 我亦覺煎熬
Пропадая вот так, мне тоже тяжело.
怕有人感到 我消失更加好
Боюсь, что кто-то решит, что без меня стало лучше.
越夜越荒蕪 一片窮途
Чем темнее ночь, тем больше запустения, один сплошной тупик.
你要是找我 怎麼會找不到
Если бы ты искал меня, как бы ты меня не нашел?
等不到電話 亦並無安撫我的話
Не дождавшись звонка, ни слова утешения.
盼你留著我 你偏偏太瀟灑
Надеюсь, ты будешь хранить мне верность, но ты слишком беззаботен.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.