Текст и перевод песни 陳潔儀 - 手套情書
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
手套情書
Love Letter in a Glove
有那么一秒我是一双手套
For
a
split
second,
I
was
a
glove
被装进一个盒子做上记号
Stored
inside
a
box
that
bore
a
note
请邮差快递送到你住那街角
I
asked
the
postman
to
deliver
it
to
you
on
the
other
side
of
the
street
想看你收到时的微笑
Longing
to
see
your
smile
when
you
receive
it
也许你发现手套中的纸条
Perhaps
you
discovered
the
note
inside
the
glove
我写的情书真切文情并茂
There,
a
sincere
love
letter,
full
of
emotion
and
feeling
帮朋友代笔写信已回头不了
I
wrote
it
on
behalf
of
a
friend,
but
now
there's
no
turning
back
陷进自己编织的角色
Trapped
in
this
role
that
I
myself
fabricated
你读的手稿
都是我每个心跳
The
manuscript
you
read
contains
every
beat
of
my
heart
我写的依靠
贴上寂寞的邮票
My
words
of
reliance
bear
the
stamp
of
loneliness
我已不知道
有什么字能避掉
I
no
longer
know
what
words
to
use
to
evade
it
爱已经天荒地老
却没有面貌
My
love
is
eternal,
yet
it's
faceless
你回的信啊
都是我的心碎
Your
responses:
each
one
breaks
my
heart
我食髓知味
爱你到如此谦卑
I've
tasted
the
forbidden
fruit
- now
I
love
you
this
humbly
所谓的暧昧
都化成如梦情节
So-called
ambiguity
has
transformed
into
a
surreal
plot
每回提笔到隔夜
不知我是谁
Every
time
I
pick
up
my
pen,
I
stay
up
all
night,
unsure
of
who
I
am
每次她转述你读信的美好
Whenever
she
tells
me
of
your
beautiful
words
我总是忍著不让泪往不掉
I
hold
back
my
tears
from
falling
然后又急急草拟下一封拥抱
Then
I
hastily
draft
another
letter,
an
embrace
in
words
若能这样与你到老
If
only
we
could
grow
old
together
like
this
你读的手稿
都是我每个心跳
The
manuscript
you
read
contains
every
beat
of
my
heart
我写的依靠
贴上寂寞的邮票
My
words
of
reliance
bear
the
stamp
of
loneliness
我已不知道
有什么字能避掉
I
no
longer
know
what
words
to
use
to
evade
it
爱已经天荒地老
却没有面貌
My
love
is
eternal,
yet
it's
faceless
你回的信啊
都是我的心碎
Your
responses:
each
one
breaks
my
heart
我食髓知味
爱你到如此谦卑
I've
tasted
the
forbidden
fruit
- now
I
love
you
this
humbly
所谓的暧昧
都化成如梦情节
So-called
ambiguity
has
transformed
into
a
surreal
plot
每回提笔到隔夜
不知我是谁
Every
time
I
pick
up
my
pen,
I
stay
up
all
night,
unsure
of
who
I
am
你读的手稿
都是我每个心跳
The
manuscript
you
read
contains
every
beat
of
my
heart
我写的依靠
贴上寂寞的邮票
My
words
of
reliance
bear
the
stamp
of
loneliness
我已不知道
有什么字能避掉
I
no
longer
know
what
words
to
use
to
evade
it
爱已经天荒地老
却没有面貌
My
love
is
eternal,
yet
it's
faceless
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
蘿拉
дата релиза
15-06-2000
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.